"التقرير الاثناسنوي" - Traduction Arabe en Français

    • deuxième rapport biennal
        
    • le rapport biennal
        
    • rapports biennaux
        
    • rapport biennal de
        
    • du rapport biennal
        
    • questionnaire
        
    • premier rapport biennal
        
    Elle fournissait également au Directeur exécutif des lignes directrices pour l'établissement du deuxième rapport biennal. UN وزوّدت اللجنة المدير التنفيذي أيضا بمبادئ توجيهية للاهتداء بها في إعداد التقرير الاثناسنوي الثاني.
    Le deuxième rapport biennal est structuré comme suit: UN وقد جرى تقسيم التقرير الاثناسنوي الثاني على النحو التالي:
    deuxième rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue: Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues UN التقرير الاثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية: خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    2. Comme la Commission l'a demandé au paragraphe 12 de sa résolution 42/11, le Comité plénier évaluera le rapport biennal du Directeur exécutif. UN 2- وحسبما طلب في الفقرة 12 من قرار اللجنة 42/11، سوف تقوم اللجنة الجامعة بتقييم التقرير الاثناسنوي للمدير التنفيذي.
    On s'est félicité de l'amélioration du taux de réponse au questionnaire destiné aux rapports biennaux lors du deuxième cycle d'établissement des rapports. UN وجرى الترحيب بمعدل الردود المتزايد على استبيان التقرير الاثناسنوي الثاني في فترة تقارير الإبلاغ الثانية.
    L'utilité du rapport biennal de synthèse du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue a par ailleurs été mise en avant. UN وأُبرزت في هذا السياق أيضا فائدة التقرير الاثناسنوي المدمج للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا.
    Point 4. Suite donnée à la vingtième session extra-ordinaire de l'Assemblée générale: examen du rapport biennal du Directeur exécutif UN البند 4- متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: النظر في التقرير الاثناسنوي للمدير التنفيذي
    Le premier rapport biennal a été présenté à la Commission à sa quarante-quatrième session. UN وقدّم التقرير الاثناسنوي الأول إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    deuxième rapport biennal sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue: mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire UN التقرير الاثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    deuxième rapport biennal sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue: contrôle des précurseurs UN التقرير الاثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا: مراقبة السلائف
    deuxième rapport biennal sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue: lutte contre le blanchiment d'argent UN التقرير الاثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا: مكافحة غسل الأموال
    deuxième rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue UN التقرير الاثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    deuxième rapport biennal sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue UN التقرير الاثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    Le deuxième rapport biennal du Directeur exécutif sur ce sujet, établi à partir des réponses au deuxième questionnaire communiquées par 117 gouvernements, est publié sous la cote E/CN.7/2003/2 et Add.1 à 6. UN ويرد التقرير الاثناسنوي الثاني للمدير التنفيذي عن ذلك الموضوع في الوثيقة E/CN.7/2003/2 وإضافاتها من Add.1 إلى Add.6، وهو يستند إلى ردود 117 حكومة على الاستبيان الثاني.
    2. Comme la Commission l'a demandé au paragraphe 12 de sa résolution 42/11, le Comité plénier évaluera le rapport biennal du Directeur exécutif. UN 2- وحسبما طلب في الفقرة 12 من قرار اللجنة 42/11، سوف تقوم اللجنة الجامعة بتقييم التقرير الاثناسنوي للمدير التنفيذي.
    Dans sa résolution 42/11, la Commission a décidé que le Comité plénier évaluerait le rapport biennal du Directeur exécutif et que les conclusions et recommandations du Comité seraient examinées par la Commission en séance plénière. UN وكانت اللجنة قد قررت في قرارها ٢٤/١١ أن تقوم اللجنة الجامعة بتقييم التقرير الاثناسنوي الذي يعده المدير التنفيذي، وأن تقوم اللجنة في جلسة عامة بالنظر في الاستنتاجات والتوصيات التي تضعها اللجنة.
    Dans sa résolution 44/2, elle a demandé au Directeur exécutif d'accorder une attention particulière, dans le rapport biennal à lui présenter en 2003, aux progrès accomplis et aux échecs enregistrés dans la réalisation des objectifs énoncés pour ladite année dans la Déclaration politique. UN وطلبت اللجنة في قرارها 44/2 إلى المدير التنفيذي أن يولي اهتماما خاصا في التقرير الاثناسنوي الذي سيقدّم اليها في عام 2003 للتقدّم المحرز والعقبات المصادفة في تحقيق الأهداف المحددة لتلك السنة في الاعلان السياسي.
    Résumé Se fondant sur les informations communiquées par les États Membres dans le quatrième questionnaire destiné aux rapports biennaux, le présent rapport montre que les États ont accompli des progrès notables au cours des huit dernières années dans la réalisation des objectifs et buts fixés à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue. UN يستند هذا التقرير إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء في ردودها على استبيان التقرير الاثناسنوي الرابع، ويبين أن الدول الأعضاء أحرزت تقدّما ملموسا خلال السنوات الثماني الماضية في تنفيذ الغايات والأهداف التي حددتها دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرون المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    Ce groupe a mis au point et surveillé l'application de la méthodologie utilisée pour établir le quatrième rapport biennal du Directeur exécutif, sur la base des réponses fournies par les États Membres au questionnaire destiné aux rapports biennaux. UN ووضع ذلك الفريق المنهجية() المستخدمة في إعداد التقرير الاثناسنوي الرابع للمدير التنفيذي وأشرف على تطبيقها، استنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقرير الاثناسنوي الرابع.
    deuxième rapport biennal de synthèse sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue: Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures illicites destinées à la production de drogues et les activités de substitution UN التقرير الاثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا: خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    22. Le premier rapport biennal de synthèse informait la Commission des stupéfiants de l'assistance apportée par le PNUCID aux pays andins pour les aider à réaliser les objectifs fixés en matière d'activités de substitution. UN جيم- المنطقة الآندية 22- في التقرير الاثناسنوي الأول المدمج، أُعلمت لجنة المخدرات بالمساعدة المقدمة من اليوندسيب إلى بلدان المنطقة الآندية في تحقيق أهداف التنمية البديلة.
    Point 4. Suite donnée à la vingtième session extra-ordinaire de l'Assemblée générale: examen du rapport biennal du Directeur exécutif UN البند 4- متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: النظر في التقرير الاثناسنوي للمدير التنفيذي
    Ainsi qu'il ressortait du rapport biennal, les États Membres s'inspiraient des plans d'action et mesures adoptés à la session extraordinaire dans les efforts entrepris aux niveaux national, régional et international. UN وكما هو مبين في التقرير الاثناسنوي فان الدول الأعضاء تنظر الى خطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية باعتبارها مرشدا للعمل على الأصعدة الوطني منها والاقليمي والدولي.
    premier rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue UN التقرير الاثناسنوي الأول من المدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus