"التقرير التمهيدي" - Traduction Arabe en Français

    • rapport préliminaire
        
    • rapport préparatoire
        
    • le rapport introductif
        
    Enfin, au paragraphe 5 de la résolution, la Sous-Commission avait décidé d'examiner le rapport préliminaire à sa quarante-cinquième session. UN وأخيراً قررت اللجنة الفرعية في الفقرة ٥ من القرار النظر في التقرير التمهيدي في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    Cette étude permettra de donner suite à certaines interrogations et propositions formulées lors de l'examen du rapport préliminaire. UN وستمكِّن هذه الدراسة من الرد على بعض التساؤلات والمقترحات التي طُرحت أثناء النظر في التقرير التمهيدي.
    :: Le rapport préliminaire du Secrétaire général sur les activités intersessions du Secrétariat général, et UN :: وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام ونشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    :: Le rapport préliminaire du Secrétariat général sur les activités intersessions du Secrétariat général, et UN :: وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام ونشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    - Le rapport préparatoire du Secrétaire général; UN :: وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام،
    Le rapport préliminaire du Secrétaire général sur les activités intersessions du Secrétariat général, et UN :: وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام ونشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    Suivront un rappel succinct des principales idées suscitées par le rapport préliminaire et un exposé des développements récents en rapport avec le sujet, avant une présentation générale du présent rapport. UN وسيلي ذلك تذكير مقتضب بما أثير في التقرير التمهيدي من أفكار رئيسية، ثم عرض لآخر التطورات ذات الصلة بالموضوع، توطئة لعرض عام لهذا التقرير.
    - Du rapport préliminaire du Secrétaire général et des activités menées par le Secrétariat général entre les deux sessions; UN :: وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام ونشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    C'est cette inclination qui l'a amené à proposer l'esquisse de son plan de travail joint au présent rapport préliminaire. UN وهذا الميل هو الذي دفعه إلى اقتراح خطة عمله المرفقة بهذا التقرير التمهيدي.
    :: Le rapport préliminaire du Secrétaire général et les activités du Secrétariat général entre les sessions, et UN وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام ونشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    - le rapport préliminaire du Secrétaire général et les activités du Secrétariat général entre les sessions, et UN :: وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام ونشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    Description des lieux... Ie rapport préliminaire... Open Subtitles لقد حصلت على تقرير موقعك، التقرير التمهيدي
    Le rapport préliminaire soumis au Groupe intergouvernemental d'experts porte la cote TD/B/COM.2/CLP/10. UN وسيقدم هذا التقرير التمهيدي إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي في الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/10 للنظر فيه.
    51. De l'avis du Rapporteur, les faits qui ont été l'objet de ce rapport préliminaire ne peuvent rester impunis. UN ١٥- لا يمكن، في رأي المقرر الخاص، أن تمرّ اﻷحداث موضوع هذا التقرير التمهيدي بدون جزاء.
    Par exemple, les étapes auxquelles des délais sont impartis, notamment la présentation du projet de rapport préliminaire, l'échange de conclusions et les demandes de prorogation, ne faisaient pas l'objet d'une vérification systématique à New York, pas plus qu'à Vienne ou à Nairobi. UN ففي نيويورك وفيينا ونيروبي، لم تتتبع بصورة كاملة مثلا الإجراءات التي تنطوي على آثار زمنية من قبيل تقديم مسودة التقرير التمهيدي والمرافعة وطلب تمديد المواعيد النهائية.
    9. Le secrétaire de la Commission examine le rapport préliminaire et s'en entretient avec le secrétaire de la chambre. UN 9 - يستعرض أمين المجلس التقرير التمهيدي ويناقشه مع أمين الفريق.
    :: Le rapport préliminaire du Secrétaire général; UN :: وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام،
    :: Le rapport préliminaire du Secrétaire général; UN ▪ وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام،
    :: Le rapport préparatoire du Secrétaire général, UN ■ وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام،
    - Le rapport préparatoire du Secrétaire général; UN ■ وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام؛
    En ce qui concerne les autres parties du rapport introductif, le groupe d'étude a estimé, suivant la proposition de son Président, qu'aucune conclusion ne pouvait être tirée sur les questions abordées par le rapport introductif à ce stade. UN أما فيما يتصل بأجزاء التقرير التمهيدي الأخرى، وعلى إثر اقتراح تقدم به الرئيس، فقد رأى الفريق الدراسي أنه لا يجب في هذه المرحلة استخلاص أية استنتاجات بشأن المسائل التي يغطيها التقرير التمهيدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus