"التقرير الخامس المقدم" - Traduction Arabe en Français

    • Cinquième rapport
        
    Voir le paragraphe 12 du Cinquième rapport de la Norvège. UN أنظر الفقرة 12 من التقرير الخامس المقدم من النرويج.
    L'attribution d'une partie du congé parental au père est expliquée au paragraphe 131 du Cinquième rapport. UN وقد ورد وصف " حصة الأبوة " تحت الفقرة 131 من التقرير الخامس المقدم من النرويج.
    Dans le Cinquième rapport de la Norvège, il est indiqué que les dispositions concernant le paiement d'une pension alimentaire de la loi relative aux enfants étaient en train d'être revues. UN جاء في التقرير الخامس المقدم من النرويج أن الأنظمة التي يشتمل عليها القانون المتعلق بالطفل كانت قيد المراجعة.
    Le présent document est le Cinquième rapport au Comité sur l'application de la Convention. UN وتمثل هذه الوثيقة التقرير الخامس المقدم للجنة بشأن تنفيذ نيوزيلندا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Cinquième rapport du Pakistan au Comité contre le terrorisme UN التقرير الخامس المقدم من باكستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Cinquième rapport au Comité contre le terrorisme UN التقرير الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Les cinq articles ont été proposés dans le Cinquième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentesixième session en 1984. UN واقتُرحت مشاريع المواد الخمسة في التقرير الخامس المقدم من المقرر الخاص إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة في عام 1984.
    En ce qui concerne la procédure de préparation du Cinquième rapport de l'Allemagne, elle dit que ce dernier ne peut être considéré comme officiellement adopté par le Gouvernement. UN وفيما يتعلق بإجراء إعداد التقرير الخامس المقدم من ألمانيا، قالت إنه لا يمكن اعتباره قد اعتمد رسمياً من الحكومة.
    Cinquième rapport au Conseil de sécurité sur les opérations de la force multinationale de protection pour l'Albanie UN التقرير الخامس المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عمليـة قــوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا
    Cinquième rapport du Secrétaire général soumis en application du paragraphe 6 UN التقرير الخامس المقدم من الأمين العام عملا بالفقرة 6 من
    Ceci est le Cinquième rapport des Pays-Bas sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN هذا هو التقرير الخامس المقدم من هولندا عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة.
    Voir également le Cinquième rapport présenté par le Gouvernement islandais. UN ويشار أيضا إلى التقرير الخامس المقدم من حكومة أيسلندا.
    Cinquième rapport du Gouvernement indien au Comité contre le terrorisme UN التقرير الخامس المقدم من حكومة الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Cinquième rapport DU DIRECTEUR DE LA MISSION DES NATIONS UNIES POUR LA VÉRIFICATION DES DROITS DE L'HOMME ET DU RESPECT DES ENGAGEMENTS PRIS AUX TERMES DE L'ACCORD GÉNÉRAL RELATIF AUX DROITS DE L'HOMME UN التقرير الخامس المقدم من مدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الـواردة فــي الاتفــاق الشامــل بشــأن حقــوق اﻹنسـان في غواتيمالا
    Le Cinquième rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a abordé la politique au cours de la période 2005-2008. UN وناقش التقرير الخامس المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة السياسة التي اتبعت في الفترة 2005-2008.
    222. Aucun nouveau développement n'est à signaler en ce qui concerne le projet de loi sur les décisions d'exclusion temporaire du foyer mentionné dans le Cinquième rapport au Comité. UN 222 - ولا توجد أي تطورات جديدة يمكن الإبلاغ عنها بشأن مشروع قانون الأوامر الزجرية المذكور في التقرير الخامس المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Le Cinquième rapport de la République argentine porte sur la période allant du 4 février 2000 au 27 décembre 2001. UN يغطي هذا التقرير الخامس المقدم من جمهورية الأرجنتين الفترة من 4 شباط/فبراير 2000 إلى 27 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    À cet égard, il convient de se référer aux points 6 à 11 du Cinquième rapport de la Norvège. UN ونحن نشير هنا إلى الفقرات 6-11 من التقرير الخامس المقدم من النرويج.
    Si l'on compare ce tableau avec celui qui figure dans le Cinquième rapport de la Norvège et couvre les années 1980 à 1995, on constate une grande stabilité dans le choix des sujets d'enseignement. UN وإذا نظرنا إلى هذا الجدول بالإقتران مع جدول يضاهيه في التقرير الخامس المقدم من النرويج يتناول الأعوام 1980 إلى 1995، لوجدنا أن هناك استقرارا كبيرا من حيث الإختيارات التقليدية لكل من الجنسين.
    Comme il est indiqué au paragraphe 132 du Cinquième rapport de la Norvège, le droit du père aux allocations versées lors de la naissance ou de l'adoption d'un enfant était tributaire de l'acquisition par la mère du droit à de telles prestations. UN وكما ورد بيان ذلك في الفقرة 132 من التقرير الخامس المقدم من النرويج، كان حق الأب في الحصول على مدفوعات فيما يخص الولادة والتبني متوقفا في السابق على اكتساب الأم لحق الحصول على مثل تلك المكافآت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus