Le présent rapport biennal est le principal rapport que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale. | UN | أما التقرير الرئيسي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة فهو هذا التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
rapport biennal sur les progrès accomplis dans l'application de la stratégie des nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement | UN | التقرير الذي يقدم كل سنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Le présent rapport biennal est le principal rapport que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale. | UN | أما التقرير الرئيسي الذي يقدم إلى الجمعية العامة فهو هذا التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
Elle devrait être élaborée tous les deux ans, les informations concernant sa mise en œuvre devant être présentées dans le rapport biennal à la Troisième Commission. | UN | وينبغي تطويرها كل سنتين، وإدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذها، في التقرير الذي يقدم كل سنتين إلى اللجنة الثالثة. |
Certaines de ces informations sont présentées dans la partie explicative du rapport biennal. | UN | ويرد بعض هذه المعلومات في الجزء السردي من التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
Si une catégorie utilisée diffère de celle qui a été retenue pour communiquer des informations au titre de la Convention ou du Protocole de Kyoto, préciser dans le rapport biennal comment la valeur a été obtenue. | UN | وإذا كانت إحدى الفئات مختلفة عن تلك المستخدمة لأغراض تقديم التقارير بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها، يرجى تفسير طريقة استخلاص القيّم في التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
Préciser dans le rapport biennal comment les valeurs | UN | وتُوضح في التقرير الذي يقدم كل سنتين طريقة حساب هذه القيّم. |
rapport biennal sur l'examen de la concrétisation des engagements pris en faveur du développement de l'Afrique | UN | التقرير الذي يقدم كل سنتين عن استعراض تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتنمية أفريقيا |
Conférence des ministres de la CEA : un rapport biennal sur la mise en oeuvre du Nouvel Ordre du jour et un rapport sur l’application de l’Initiative spéciale; | UN | المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا: التقرير الذي يقدم كل سنتين عن تنفيذ البرنامج الجديد، وتقرير واحد عن تنفيذ المبادرة الخاصة؛ |
Conférence des ministres de la CEA : un rapport biennal sur la mise en oeuvre du Nouvel Ordre du jour et un rapport sur l’application de l’Initiative spéciale; | UN | المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا: التقرير الذي يقدم كل سنتين عن تنفيذ البرنامج الجديد، وتقرير واحد عن تنفيذ المبادرة الخاصة؛ |
La Directrice générale continuerait, comme cela se faisait depuis 1990, de faire rapport au Conseil sur la situation du fonds (état VIII du rapport biennal). | UN | وكما هو عليه الحال منذ عام ١٩٩٠، ستواصل المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى المجلس بشأن حالة الصندوق في البيان الثامن من التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
La Directrice générale continuerait, comme cela se faisait depuis 1990, de faire rapport au Conseil sur la situation du fonds (état VIII du rapport biennal). | UN | وكما هو عليه الحال منذ عام ١٩٩٠، ستواصل المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى المجلس بشأن حالة الصندوق في البيان الثامن من التقرير الذي يقدم كل سنتين. |
La Division de la promotion de la femme au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies menait en outre plusieurs programmes connexes et était chargée de préparer le rapport biennal à l’Assemblée générale sur la question. | UN | وقالت إن شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لديها أيضا عدة برامج في هذا المجال، وتضطلع بمسؤولية إعداد التقرير الذي يقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع. |
Elle devrait être élaborée tous les deux ans, les informations concernant sa mise en œuvre devant être présentées dans le rapport biennal à la Troisième Commission mentionné dans la conclusion No. 30, Ressources. | UN | وينبغي تطويرها كل سنتين، وإدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذها في التقرير الذي يقدم كل سنتين المشار إليه في الخلاصة رقم 30 المتعلقة بالموارد. |
Le rapport comprend deux parties, la première qui est un rapport biennal à la Commission sur les travaux du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix. | UN | ويتضمن الجزء الأول التقرير الذي يقدم كل سنتين إلى اللجنة الإحصائية عن التقدم المحرز في عمل الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار. |
8. rapport biennal à l'Assemblée générale. | UN | 8- التقرير الذي يقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة. |
a) Le rapport biennal devrait rendre compte des résultats du Programme de façon plus analytique | UN | (أ) يجب أن يتسم التقرير الذي يقدم كل سنتين بطابع تحليلي أكبر في عرض نتائج تنفيذ البرنامج |
b. Documentation : rapport biennal sur le renforcement du rôle de l'évaluation (1); rapports sur les inspections initiales ou complémentaires menées dans un certain nombre de départements du Secrétariat et de commissions régionales (5); rapports sur les services de conseil en gestion, selon les besoins (2); | UN | ب - الوثائق التداولية: التقرير الذي يقدم كل سنتين عن تعزيز دور التقييم (1)؛ تقارير عن استعراضات المتابعة لتفتيش عدد مختار من الإدارات في الأمانة العامة واللجان الإقليمية (5)؛ تقارير عن خدمات المشورة الإدارية حسبما هو مطلوب (2)؛ |
Portée et teneur du rapport biennal. En ce qui concerne la portée et la teneur du rapport que le Secrétaire général doit présenter tous les deux ans à la suite de l'entrée en vigueur de l'Accord, les participants ont estimé que ce document était un bon moyen de contrôler la mise en application effective de l'Accord. | UN | 61 - نطاق ومحتوى التقرير الذي يقدم كل سنتين - فيما يتعلق بنطاق ومحتوى التقرير الذي يقدمه الأمين العام كل سنتين، وفي ضوء دخول الاتفاق حيز النفاذ، سلم المشاركون بفائدة تقرير الأمين العام باعتباره أداة لرصد مدى فعالية تنفيذ الاتفاق. |
a) Révision, s'il y a lieu, des directives pour l'établissement des communications nationales, notamment le rapport biennal: | UN | (أ) القيام، إذا لزم الأمر، بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم البلاغات الوطنية، بما في ذلك التقرير الذي يقدم كل سنتين: |