Je vous prie de trouver ci-joint le premier rapport annuel du Tribunal spécial pour le Liban. | UN | تجدون طيه التقرير السنوي الأول للمحكمة الخاصة. |
On a tenté d'en tenir compte en mettant en lumière les éléments sous-représentés de l'analyse qualitative mais il s'est avéré impossible de le faire systématiquement dans ce premier rapport annuel axé sur les résultats. | UN | وقد كانت هنالك محاولة لتفسير ذلك عن طريق إبراز عناصر التحليل الكيفي غير الممثلة تمثيلا كافيا، ولكن القيام بذلك على نحو منهجي قد تعذر في هذا التقرير السنوي الأول المرتكز على النتائج. |
Le premier rapport annuel du service des droits des femmes et de l'égalité est en cours d'élaboration, sa parution est prévue pour l'automne 2001. | UN | ويجري حاليا إعداد التقرير السنوي الأول لدائرة حقوق المرأة والمساواة، وينتظر صدوره في خريف عام 2001. |
Un premier rapport annuel concernant ce programme a été publié le 8 juillet 1998 et un deuxième, le 19 janvier 2000. | UN | وقــد نشر التقرير السنوي الأول عن البرنامج في 8 تموز/يوليه 1998، والثاني في 19 كانون الثاني/يناير 2000. |
Le présent document constitue le premier rapport annuel de la HautCommissaire aux droits de l'homme, Louise Arbour, à la Commission des droits de l'homme. | UN | هذا التقرير هو التقرير السنوي الأول للمفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور، إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Le premier rapport annuel sur le projet avait été présenté à l'Autorité. | UN | ورُفع التقرير السنوي الأول المتعلق بالمشروع إلى السلطة. |
Le premier rapport annuel sur le Plan d'action a analysé et évalué les progrès, les lacunes et les enseignements tirés de l'expérience. | UN | وقد حدد التقرير السنوي الأول المقدم عن خطة العمل التقدم المحرز والثغرات القائمة والدروس المستفادة وأجرى تقييما لها. |
Sera précisé dans le premier rapport annuel du GNUD sur le système de gestion et de responsabilité pour 2009 F17.1.b | UN | سيحدد لاحقاً مع التقرير السنوي الأول لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن نظام الإدارة والمساءلة في عام 2009 |
Le premier rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix confirme que cet organe dispose d'un grand potentiel sur le plan du concret et qu'il est prêt à devenir un des principaux mécanismes mondiaux dans le domaine. | UN | ويؤكد التقرير السنوي الأول للجنة أن لديها الكثير من الإمكانيات العملية لتصبح إحدى أهم الآليات الدولية في هذا المجال. |
Le premier rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix dont nous sommes saisis expose de manière détaillée les activités menées par la Commission au cours des 12 derniers mois. | UN | ويقدم التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام المعروض علينا عرضا مفصلا لأنشطة اللجنة خلال الـ 12 شهرا الماضية. |
Positions du Mouvement des pays non alignés concernant le premier rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix | UN | مواقف حركة عدم الانحياز بشأن التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام |
Sans créer de précédent, l'Assemblée générale décide d'inviter le Président du Conseil des droits de l'homme pour présenter le premier rapport annuel du Conseil. | UN | قررت الجمعية العامة، دون أن يشكل ذلك سابقة، دعوة رئيس مجلس حقوق الإنسان ليعرض التقرير السنوي الأول للمجلس. |
Le Président du Conseil des droits de l'homme fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le premier rapport annuel du Conseil. | UN | وأدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان، عرض خلاله التقرير السنوي الأول للمجلس. |
Le premier rapport annuel axé sur les résultats serait présenté en juin 2000. | UN | وسيقدم التقرير السنوي الأول المستند إلى النتائج في حزيران/يونيه 2000. |
Le premier rapport annuel axé sur les résultats serait présenté en juin 2000. | UN | وسيقدم التقرير السنوي الأول المستند إلى النتائج في حزيران/يونيه 2000. |
Une autre délégation a noté que le premier rapport annuel axé sur les résultats ne pourrait refléter la vision de l'Administrateur puisqu'il serait établi à partir de résultats reçus avant l'établissement du rapport de l'Équipe de transition. | UN | ولاحظ وفد آخر أن التقرير السنوي الأول المرتكز على النتائج لم يتضمن رؤية مدير البرنامج، لأنها قد تكون مبنية على نتائج متلقاة قبل إعداد تقرير الفريق الانتقالي. |
En outre, il a présenté le premier rapport annuel du Mécanisme à l'Assemblée générale (A/68/219-S/2013/464) en octobre 2013. | UN | كما أحال الرئيس التقرير السنوي الأول للآلية (A/68/219-S/2013/464) إلى الجمعية العامة في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Le rapport est le cinquième rapport annuel présenté par le Bureau de la déontologie depuis sa création en 2007, et le premier rapport annuel présenté par le nouveau Directeur, nommé en 2012. | UN | وهذا التقرير هو التقرير السنوي الخامس المقدَّم من مكتب الأخلاقيات منذ إنشائه في عام 2007، وهو التقرير السنوي الأول المقدَّم من المدير الجديد الذي عُـيِّـن في عام 2012. |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le premier rapport annuel du Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الأول للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
premier rapport du Groupe d'étude des Nations Unies sur les technologies de l'information et des communications | UN | التقرير السنوي الأول لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Nous avons lu attentivement le premier rapport annuel du Tribunal international pour juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, qui a été présenté à cette session. | UN | لقد اطلعنا على التقرير السنوي اﻷول للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا منذ عام ١٩٩١ والمقدم الينا في دورتنا هذه. |