"التقرير السنوي الثامن للمحكمة" - Traduction Arabe en Français

    • huitième rapport annuel du Tribunal
        
    • le huitième rapport annuel que la Cour
        
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة برواندا.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ICTFY UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Le huitième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie couvre la période allant du 1er août 2000 au 31 juillet 2001. UN يغطي التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الفترة من 1 آب/أغسطس 2000 إلى 31 تموز/يوليه 2001.
    Le présent rapport, qui couvre la période allant du 1er août 2011 au 31 juillet 2012, est le huitième rapport annuel que la Cour pénale internationale soumet à l'Organisation des Nations Unies. UN هذا التقرير الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2012 هو التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية المقدم إلى الأمم المتحدة.
    Lorsque j'ai eu l'honneur, l'année dernière, de présenter devant cette Assemblée le huitième rapport annuel du Tribunal international, je lui avais fait part de mes préoccupations, et en particulier de la nécessité d'adapter l'accomplissement de la mission du Tribunal international aux bouleversements politiques intervenus en ex-Yougoslavie. UN وحين تشرفت بعرض التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية على الجمعية في العام الماضي، تشاطرت بوجه خاص شواغلي فيما يتعلق بتكييف تحقيق مهمة المحكمة الدولية مع التغيرات السياسية في يوغوسلافيا السابقة.
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/58/140-S/2003/707) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا (A/58/140-S/2003/707)
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international (A/58/140) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية (A/58/140)
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal international (A/56/352) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية (A/56/352)
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/56/352-S/2001/865) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة (A/56/352-S/2001/865)
    Note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda ICTR UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية (رواندا)
    Le juge Møse (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour moi de m'adresser à l'Assemblée et de présenter le huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR) (A/58/140). UN السيد موز (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية وأن أعرض التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    M. Jorda : C'est un grand honneur pour moi de prendre à nouveau la parole devant cette prestigieuse Assemblée à l'occasion de la présentation du huitième rapport annuel du Tribunal international. UN السيد جوردا (تكلم بالفرنسية): يشرفني عظيم الشرف أن أخاطب الجمعية مرة أخرى وأعرض عليها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية.
    1. Rapport du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 : note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal international (A/56/352) [50] UN 1 - تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991: مذكرة من الأمين العام يحيل فيها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية (A/56/352) [50]
    1. Rapport du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 : note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal international (A/56/352) [50] UN 1 - تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية (A/56/352) [50]
    Rapport du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 : note du Secrétaire général transmettant le huitième rapport annuel du Tribunal international (A/56/352) [50] UN تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية (A/56/352) [50]
    J'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité le huitième rapport annuel du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, en date du 13 août 2001, conformément à l'article 34 du Statut du Tribunal international. UN أتشرف بأن أحيل التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 المؤرخ 13 آب/أغسطس 2001، إلى مجلس الأمن والجمعية العامة، عملا بالمادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Le présent document, qui constitue le huitième rapport annuel du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991, décrit de façon détaillée les activités du Tribunal pendant la période allant du 1er août 2000 au 31 juillet 2001. UN 1 - يصف هذا التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 بالتفصيل الأنشطة التي اضطلعت بها المحكمة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2000 إلى 31 تموز/يوليه 2001.
    Dans le cadre de ses activités de représentation, le Président a pris la parole devant le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale en novembre 2001 pour présenter le huitième rapport annuel du Tribunal international couvrant la période du 1er août 2000 au 31 juillet 2001 (A/56/352-S/2001/865). UN 24- وفي إطار نشاطه التمثيلي، خاطب الرئيس مجلس الأمن والجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، حيث قدم التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 تموز/يوليه 2001 (A/56/352-S/2001/865).
    Le présent rapport, qui couvre la période allant du 1er août 2011 au 31 juillet 2012, est le huitième rapport annuel que la Cour pénale internationale présente à l'Organisation des Nations Unies en conformité avec l'article 6 de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale. UN 1 - هذا التقرير الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2012، هو التقرير السنوي الثامن للمحكمة الجنائية الدولية المقدم إلى الأمم المتحدة وفقا للمادة 6 من اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus