Rapport annuel à l'Assemblée générale sur la lutte antimines, en collaboration avec les organismes des Nations Unies | UN | التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة |
Adoption du Rapport annuel à l'Assemblée générale | UN | اعتماد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة |
Présentation d'un Rapport annuel à l'Assemblée générale sur les résultats de l'audit des opérations de maintien de la paix | UN | التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات في بعثات حفظ السلام |
EXAMEN DU Rapport annuel à l'Assemblée GÉNÉRALE | UN | النظر في التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة |
Le présent rapport annuel est un résumé des informations rassemblées au cours de la mission que le Comité spécial a effectuée en Égypte, en Jordanie et en République arabe syrienne. | UN | ويعكس هذا التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة خلاصـة عن المعلومات التي جمعتها اللجنة الخاصة خلال البعثة التي قامت بها إلى مصر والأردن والجمهورية العربية السورية. |
Ces deux pays prenaient les décisions sur les questions de fond et établissaient le Rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | وكان هذان البلدان يتخذان القرارات بشأن المسائل الجوهرية ويضعان التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. |
Adoption du projet de Rapport annuel à l'Assemblée générale et présentation de l'ordre du jour provisoire de la septième session | UN | اعتماد مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة وتقديم جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة |
Adoption du Rapport annuel à l'Assemblée générale | UN | اعتماد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة |
Avant de leur donner la parole, j'aimerais rappeler qu'immédiatement après cette séance plénière, nous tiendrons une séance plénière informelle afin de poursuivre l'examen du projet de Rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | لكنني أود قبل أن أعطي الكلمة لهؤلاء الممثلين أن أذكركم بأننا سوف نعقد بعد هذه الجلسة العامة مباشرة جلسة عامة غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Ces mesures portaient sur la participation aux consultations informelles, la publication d'exposés succincts et la préparation du Rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | وتعلقت هذه التدابير الجديدة بالمشاركة في المشاورات غير الرسمية، وإصدار البيانات الموجزة بشأن المسائل المعروضة على المجلس وإضافاتها، وإعداد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. |
Le 8 novembre, le Représentant permanent du Portugal, en sa qualité de Président du Conseil pour le mois, a présenté le Rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | وفي 8 تشرين الثاني/ نوفمبر، عرض الممثل الدائم للبرتغال، بصفته رئيس المجلس عن ذلك الشهر، التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. أولا |
Nous passerions ensuite à l'examen et à l'adoption du projet de Rapport annuel à l'Assemblée générale des Nations Unies publié sous la cote CD/WP.497/Rev.1, tel que modifié plus tôt dans la matinée. | UN | وسندرس بعد ذلك وسنعتمد مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، الذي ورد في الوثيقة CD/WP.497/Rev.1، بصيغته المعدلة من قبل هذا الصباح. |
Je dois dire qu'au vu des discussions d'aujourd'hui, je constate un large soutien, exprimé du moins par certaines délégations dont quelques-unes de mon groupe, à l'idée de transmettre ce rapport séparément du Rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | وينبغي لي أن أقول إنني الاحظ، في ضوء المناقشات التي جرت اليوم، أن هناك تأييدا عاماً، على اﻷقل أعرب عنه بعض الوفود، بما فيها وفود من مجموعتي، لاتباع طريقة منفصلة ﻹحالة هذا التقرير، باﻹضافة إلى التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. |
28. Le Président dit que la liste des pays qui n'ont pas répondu aux demandes de renseignements figure dans le Rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | 28- الرئيس قال إن قائمة البلدان التي ترسل ردودا على طلبات تقديم معلومات، ترد في التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. |
Le 12 novembre 2010, le Représentant permanent du Royaume-Uni a présenté, en sa qualité de Président du Conseil pour le mois, le Rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عرض الممثل الدائم للمملكة المتحدة، بصفته رئيس المجلس عن الشهر، التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. |
g) Rapport annuel à l'Assemblée générale et rapport biennal au Conseil de sécurité; | UN | (ز) التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة والتقرير المقدم إلى مجلس الأمن مرتين في السنة؛ |
ADOPTION DU Rapport annuel à l'Assemblée GÉNÉRALE (point 10 de l'ordre du jour) | UN | اعتماد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (البند 10 من جدول الأعمال) |
f) Rapport annuel à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité; demandes d'assistance internationale aux États de l'ex-Yougoslavie; | UN | (و) التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن وطلبات تقديم المساعدة الدولية إلى الدول؛ |
f) Rapport annuel à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité; demandes d'assistance internationale aux États de l'ex-Yougoslavie; | UN | (و) إعداد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن؛ طلبات تقديم المساعدة الدولية إلى الدول؛ |
Le présent rapport annuel est un résumé des informations rassemblées au cours de la mission que le Comité spécial a effectuée en Égypte, en Jordanie et en République arabe syrienne du 13 au 24 juin 2003. | UN | ويعرض هذا التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة خلاصـة المعلومات التي جمعتها اللجنة الخاصة خلال البعثة التي قامت بها إلى مصر والأردن والجمهورية العربية السورية في الفترة من 13 إلى 24 حزيران/يونيه 2003. |