"التقرير الفصلي للأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • le rapport trimestriel du Secrétaire général
        
    Le Représentant spécial a présenté le rapport trimestriel du Secrétaire général sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. UN وعرض الممثل الخاص التقرير الفصلي للأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
    Le Coordonnateur de haut niveau a présenté le rapport trimestriel du Secrétaire général sur la question. UN وعرض المنسق الرفيع المستوى التقرير الفصلي للأمين العام بشأن هذا البند.
    Le 18 juin, lors d'une séance publique présidée par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie, Ahmet Davutoğlu, le Conseil a examiné la situation en Iraq et les activités de la MANUI évoquées dans le rapport trimestriel du Secrétaire général. UN وفي 18 حزيران/يونيه، في جلسة علنية ترأسها أحمد دافوتوغلو وزير خارجية تركيا، نظر المجلس في الحالة في العراق واستعرض أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وذلك بالاستناد إلى التقرير الفصلي للأمين العام.
    Les membres du Conseil ont déjà vu le rapport trimestriel du Secrétaire général (S/2004/634), qui porte sur la période allant de mi-mars à fin juillet. UN وقد اطلع أعضاء المجلس بالفعل على التقرير الفصلي للأمين العام (S/2004/634)، الذي يغطي الفترة من منتصف آذار/مارس إلى نهاية تموز/يوليه.
    Le Représentant spécial a présenté le rapport trimestriel du Secrétaire général sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales (S/2012/907). UN وعرض الممثل الخاص التقرير الفصلي للأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (S/2012/907).
    Le Représentant spécial est intervenu par visioconférence depuis Mogadiscio. Il a présenté le rapport trimestriel du Secrétaire général sur l'exécution du mandat de la MANUSOM (S/2013/709), soumis en application de la résolution 2102 (2013). UN وأدلى الممثل الخاص ببيان عبر اتصال بالفيديو من مقديشو، قدم خلاله التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة، عملا بالقرار 2102 (2013) (S/2013/709).
    Le Représentant spécial est intervenu par visioconférence depuis Mogadiscio. Il a présenté le rapport trimestriel du Secrétaire général sur l'exécution du mandat de la MANUSOM (S/2014/140). UN وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عبر اتصال بالفيديو من مقديشو، عرض خلالها التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة (S/2014/140).
    Le 22 mai, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial, qui a présenté le rapport trimestriel du Secrétaire général sur l'exécution du mandat de la MANUSOM (S/2014/330), soumis en application de la résolution 2102 (2013). UN ١٢٥ - وفي 22 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص الذي عرض التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة المقدم عملا بالقرار 2102 (2013) (S/2014/330).
    Le 18 juin, lors d'une séance publique présidée par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie, Ahmet Davutoğlu, le Conseil a débattu de la situation en Iraq et examiné les activités de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) évoquées dans le rapport trimestriel du Secrétaire général. UN في 18 حزيران/يونيه، قام المجلس، في جلسة علنية ترأسها أحمد دافوتوغلو، وزير خارجية تركيا، بمناقشة الحالة في العراق واستعراض أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وذلك على أساس التقرير الفصلي للأمين العام.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM), Nicholas Kay, est intervenu par visioconférence depuis Mogadiscio. Il a présenté le rapport trimestriel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du mandat de la MANUSOM, en application de la résolution 2102 (2013) (S/2013/709). UN وأدلى الممثل الخاص للأمين العام للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، نيكولاس كاي، ببيان عبر وصلة فيديو من مقديشو، قدم خلاله التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة، عملا بالقرار 2102 (2013) (S/2013/709).
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM), M. Nicholas Kay, est intervenu par visioconférence depuis Mogadiscio. Il a présenté au Conseil le rapport trimestriel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du mandat de la MANUSOM (S/2014/140). UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، نيكولاس كاي، إحاطة إلى المجلس عن طريق وصلة بالفيديو من مقديشو، عرض خلالها التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية البعثة (S/2014/140).
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie et Chef de la Mission d'assistance des Nations Unies en Somalie (MANUSOM), Nicholas Kay, s'est adressé au Conseil par visioconférence depuis Mogadiscio pour lui présenter le rapport trimestriel du Secrétaire général sur l'exécution du mandat de la MANUSOM (S/2014/330), soumis en application de la résolution 2102 (2013). UN وقام الممثل الخاص للأمين العام للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، نيكولاس كاي، بمخاطبة المجلس عبر الفيديو من مقديشو، فعرض التقرير الفصلي للأمين العام عن تنفيذ ولاية هذه البعثة، عملا بالقرار 2102 (2013) (S/2014/330).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus