Le 21 mai, le Comité a examiné le rapport intérimaire du Groupe d'experts (S/2010/252) et les recommandations y figurant. | UN | وفي 21 أيار/مايو، نظرت اللجنة في التقرير المؤقت لفريق الخبراء (S/2010/252) وفي التوصيات الواردة فيه. |
Le 19 juillet, le Président a adressé une lettre au Représentant permanent de la République démocratique du Congo et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, appelant leur attention sur les recommandations qui figuraient dans le rapport intérimaire du Groupe d'experts. | UN | وفي 19 تموز/يوليه، بعث الرئيس برسالتين إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، موجهاً الانتباه إلى التوصيات الواردة في التقرير المؤقت لفريق الخبراء. |
Amélioration de l'utilité et de l'efficacité du Comité de la science et de la technologie − Rapport d'activité du Groupe d'experts | UN | تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا - التقرير المؤقت لفريق الخبراء |
Le Comité a accepté que le Rapport d'activité du Groupe soit présenté le 30 juillet au plus tard et l'exposé à mi-parcours le 15 octobre au plus tard. | UN | واتفقت اللجنة على أن يقدَّم التقرير المؤقت لفريق الخبراء في موعد أقصاه 30 تموز/يوليه، وأن تقدَّم إحاطة منتصف المدة في موعد أقصاه 15 تشرين الأول/أكتوبر. |
Examen du rapport intérimaire du Groupe d'experts; | UN | النظر في التقرير المؤقت لفريق الخبراء. |
Rappelant le rapport intérimaire établi par le Groupe d'experts nommé par le Secrétaire général en application du paragraphe 26 de la résolution 1874 (2009) et le rapport final du Groupe, en date du 3 mars 2014 (S/2014/147), | UN | وإذ يشير إلى التقرير المؤقت لفريق الخبراء الذي عينه الأمين العام عملا بأحكام الفقرة 26 من القرار 1874 (2009)، والتقرير الختامي الصادر عن الفريق في 3 آذار/مارس 2014 (S/2014/147)، |
À l'occasion de consultations officieuses tenues le 29 janvier, le Président a communiqué aux membres du Conseil les observations et autres réactions des représentants de ces neuf pays concernant le rapport préliminaire du Groupe d'experts. | UN | وأطلع الرئيس أعضاء المجلس على تعليقات الممثلين وردودهم الأخرى على التقرير المؤقت لفريق الخبراء، خلال مشاورات غير رسمية، أجريت في 29 كانون الثاني/يناير. |
À sa sixième séance, tenue le 18 juillet 2005, le Comité a examiné le rapport intérimaire du Groupe d'experts créé conformément au paragraphe 7 de la résolution 1584 (2005) (S/2005/470). | UN | 14 - ونظرت اللجنة، في جلستها السادسة، المعقودة في 18 تموز/يوليه 2005، في التقرير المؤقت لفريق الخبراء المنشأ بموجب الفقرة 7 من القرار 1584 (2005) (S/2005/470). |
Lors de ces mêmes consultations et de consultations officieuses tenues le 20 avril et les 9 et 15 mai, le Comité a examiné les recommandations figurant dans le rapport intérimaire du Groupe d'experts en date du 16 mars 2007, et a décidé de donner suite, ou d'envisager de donner suite, à certaines d'entre elles. | UN | وفي تلك المشاورات نفسها وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 20 نيسان/أبريل و 9 و 15 أيار/مايو، ناقشت اللجنة التوصيات الواردة في التقرير المؤقت لفريق الخبراء المؤرخ 16 آذار/مارس 2007، ووافقت على اتخاذ إجراءات، أو على النظر في اتخاذ إجراءات، بشأن بعضها. |
Il a rendu compte des discussions tenues par le Comité concernant le rapport intérimaire du Groupe d'experts, lequel avait établi que des armes continuaient d'entrer au Darfour en violation des dispositions de la résolution 1591 (2005). | UN | وأفاد السفير المجلس بالمناقشات التي أُجريت في نطاق اللجنة عن التقرير المؤقت لفريق الخبراء الذي خلص إلى أن الأسلحة لا تزال تتدفق إلى دارفور بالمخالفة لأحكام القرار 1591 (2005). |
Rappelant le rapport intérimaire du Groupe d'experts créé par le Secrétaire général en application du paragraphe 7 de la résolution 1584 (2005), dont il attend maintenant le rapport final, | UN | وإذا يشير إلى التقرير المؤقت لفريق الخبراء الذي أنشأه الأمين العام، عملا بالفقرة 7 من القرار 1584 (2005)، وينتظر تلقي تقريره النهائي، |
Rappelant le rapport intérimaire du Groupe d'experts créé par le Secrétaire général en application du paragraphe 7 de la résolution 1584 (2005), dont il attend maintenant le rapport final, | UN | وإذا يشير إلى التقرير المؤقت لفريق الخبراء الذي أنشأه الأمين العام، عملا بالفقرة 7 من القرار 1584 (2005)، وينتظر تلقي تقريره النهائي، |
Lettre datée du 30 septembre (S/1999/1016), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993), transmettant le rapport intérimaire du Groupe d'experts créé par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1237 (1999). | UN | رسالة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر (S/1999/1016) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) يحيل بها التقرير المؤقت لفريق الخبراء المنشأ بقرار مجلس الأمن 1237 (1999). |
Le Rapport d'activité du Groupe d'experts est publié sous la cote ICCD/COP(7)/CST/3. | UN | ويرد التقرير المؤقت لفريق الخبراء في الوثيقة ICCD/COP(7)/CST/3. |
Rapport d'activité du Groupe d'experts | UN | - التقرير المؤقت لفريق الخبراء |
Observations de l'Ouganda concernant le Rapport d'activité du Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles et autres richesses de la République démocratique du Congo, daté du 16 janvier 2001 | UN | تعليقات أوغندا على التقرير المؤقت لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2001 |
III. EXAMEN du rapport intérimaire du Groupe D'EXPERTS 4 − 11 3 | UN | ثالثاً - النظر في التقرير المؤقت لفريق الخبراء 4 - 11 3 |
III. EXAMEN du rapport intérimaire du Groupe D'EXPERTS | UN | ثالثاً- النظر في التقرير المؤقت لفريق الخبراء |
f) Présentation et discussion du rapport intérimaire du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les applications du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition (décision XX/6) | UN | (و) تقديم ومناقشة التقرير المؤقت لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن تطبيقات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن على بروميد الميثيل (المقرر 20/6) |
Rappelant le rapport intérimaire établi par le Groupe d'experts nommé par le Secrétaire général en application du paragraphe 26 de la résolution 1874 (2009) et le rapport final du Groupe, en date du 3 mars 2014 (S/2014/147), | UN | وإذ يشير إلى التقرير المؤقت لفريق الخبراء الذي عينه الأمين العام عملا بأحكام الفقرة 26 من القرار 1874 (2009)، والتقرير الختامي الصادر عن الفريق في 3 آذار/مارس 2014 (S/2014/147)، |
Le 13 août 2008, le Comité a examiné le rapport intérimaire établi par le Groupe d'experts en application de l'alinéa d) du paragraphe 18 de la résolution 1807 (2008) et les recommandations y figurant. | UN | وفي 13 آب/أغسطس 2008، ناقشت اللجنة التقرير المؤقت لفريق الخبراء عملا بالفقرة 18 (د) من القرار 1807 (2008)، ونظرت في التوصيات الواردة فيه. |
À l'occasion de consultations officieuses tenues le 29 janvier, le Président a communiqué aux membres du Conseil les observations et autres réactions des représentants de ces neuf pays concernant le rapport préliminaire du Groupe d'experts. | UN | وأطلع الرئيس أعضاء المجلس على تعليقات الممثلين وردودهم الأخرى على التقرير المؤقت لفريق الخبراء، خلال مشاورات غير رسمية، أجريت في 29 كانون الثاني/يناير. |
La Présidente a aussi fait état des mesures adoptées comme suite aux deux recommandations énoncées dans le rapport d'étape du Groupe. | UN | وقدمت الرئيسة أيضا تقريرا عن التدابير المعتمدة فيما يتعلق بالتوصيتين الواردتين في التقرير المؤقت لفريق الخبراء. |