"التقرير المتعلق بأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • rapport sur les activités
        
    • le rapport d'activité
        
    • le rapport d'activités de
        
    • le rapport relatif aux activités
        
    rapport sur les activités du Mécanisme mondial et formulation de directives UN التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية وتقديم التوجيه لها واستعراض
    De nombreux représentants ont loué la présentation et le style du rapport sur les activités du PNUCID en 1993. UN وامتدح ممثلون عديدون شكل وأسلوب التقرير المتعلق بأنشطة اليوندسيب في عام ٣٩٩١.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    de la Convention, du rapport sur les activités du Mécanisme UN استعراض التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية وتقديم التوجيه لها
    rapport sur les activités du Bureau du Contrôleur général. UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    rapport sur les activités du Bureau du Contrôleur général UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام
    de la Convention, du rapport sur les activités du Mécanisme UN استعراض التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية وتقديم التوجيه لها
    rapport sur les activités du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN التقرير المتعلق بأنشطة الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Nous tenons également à remercier M. ElBaradei pour la déclaration qu'il a prononcée au sujet du rapport sur les activités de l'AIEA en 2004. UN ونود أيضا أن نشكر السيد البرادعي على بيانه بشأن التقرير المتعلق بأنشطة الوكالة خلال العام 2004.
    Comme on peut le lire dans le rapport sur les activités du groupe, les débats ont conduit à recommander à la Commission de prendre des mesures tendant à : UN وحسبما ذكر في التقرير المتعلق بأنشطة الفريق ، تمخضت مناقشات الفريق عن توصيات موجهة الى اللجنة بأن تتخذ اجراءات على النحو التالي :
    i) Transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme : A/50/410; UN ' ١ ' مذكرة يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة: A/50/410؛
    rapport sur les activités du Mécanisme mondial et formulation de directives à son intention, et examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial. UN التقرير المتعلق بأنشطة الآلية العالمية، وتقديم التوجيه إليها، واستعراض سياساتها وطرائقها العملية وأنشطتها.
    rapport sur les activités du Bureau des services UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    08. Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (voir aussi le UN 8 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    12. Mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport sur les activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies UN 12 - تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    La section du rapport sur les activités des Nations Unies dans le domaine de l'information porte sur les principaux aspects de la rationalisation des activités d'information des Nations Unies. UN ويركز جزء التقرير المتعلق بأنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام على الجوانب الرئيسية لترشيد أنشطة الأمم المتحدة الإعلامية.
    Comme il est souligné dans le rapport sur les activités de l'Ombudsman, si les fonctionnaires étaient mieux informés au sujet du processus et de leur situation par rapport à ce dernier, beaucoup de perceptions et de craintes concernant un traitement injuste pourraient être évitées. UN فكما يتضح من التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم، فإن الموظفين إذا كانوا على معرفة أفضل بالعملية وحظوظهم فيها فإن الكثير من التصورات والمخاوف المتعلقة بعدم الإنصاف في المعاملة ستتبدد.
    le rapport d'activité du Comité National de lutte contre les Violences faites aux Femmes et aux Enfants; UN التقرير المتعلق بأنشطة اللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل؛
    . Le Conseil d'administration a demandé au Directeur général d'ajouter cette annexe pour faciliter la recherche de références, étant donné que les rapports du CCI sont ordinairement examinés par la Cinquième Commission, tandis que le rapport d'activités de l'UNITAR l'est par la Deuxième Commission. UN وطلب مجلس اﻷمناء إلى المدير التنفيذي أن يضيف إلى هذا المرفق ما ييسر الحصول على المصادر المرجعية، نظرا إلى أن تقارير الوحدة عادة ما تناقش في اللجنة الخامسة، بينما تقوم اللجنة الثانية بمناقشة التقرير المتعلق بأنشطة اليونيتار.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport relatif aux activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (résolution 39/125 de l’Assemblée générale) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة )قرار الجمعية العامة ٣٩/١٢٥(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus