"التقرير المتعلق بحالة" - Traduction Arabe en Français

    • le rapport sur l'état
        
    • rapport sur la situation
        
    • rapport sur l'état de
        
    • du Rapport sur l'état
        
    • rapport sur l'état des
        
    • du Rapport de situation sur
        
    Un crédit d'un montant de 8 866 dollars n'a pas été comptabilisé dans le rapport sur l'état des contributions, celui-ci étant paru de bonne heure. UN ولم تقيد الأرصدة الدائنة البالغة قدرها 866 8 دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات بسبب صدوره في موعد متقدم.
    Décision II/6, concernant le rapport sur l'état des établissements humains, les grandes études et les autres documents de fond; UN المقرر د -٢/٦، بشأن التقرير المتعلق بحالة المستوطنات البشرية والاستعراضات الرئيسية، والوثائق الموضوعية اﻷخرى؛
    E/CN.3/AC.1/1998/L.3 Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur l'état et les activités des «groupes-villes et autres groupes importants» UN E/CN.3/AC.1/1998/L.3 ٦ مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بحالة/أعمال " فريق المدن واﻷفرقة الهامة اﻷخرى "
    Le rapport sur la situation des droits de l'homme en Iraq montre que dans plusieurs cas des femmes ont été arrêtées, ont été torturées et ont été victimes d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires pour leurs activités présumées. UN ويبين التقرير المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في العراق أن النساء قد تعرضن في عدة حالات للاعتقال والتعذيب ولعمليات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي بسبب ممارسة أنشطة مزعومة.
    9. Examen du rapport sur la situation du Fonds d'assistance. UN 9 - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق تقديم المساعدة.
    2. rapport sur l'état de la réalisation des objectifs et des engagements dans le secteur de l'eau UN 2 - التقرير المتعلق بحالة تنفيذ الأهداف والالتزامات المتصلة بالمياه
    Cette approche a été marquée par le lancement de l'initiative Villes et changements climatiques et par la publication simultanée du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du premier rapport régional sur les villes d'Afrique à la quatrième session du Forum urbain mondial. UN وقد اتسم هذا النهج بوضع مبادرة المدن وتغير المناخ، وذلك بالتزامن مع إصدار التقرير المتعلق بحالة مدن العالم والتقرير الإقليمي الأول عن مدن المنطقة الأفريقية في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    Des progrès ont été accomplis dans l'élaboration des deux principaux documents de la Conférence, à savoir le rapport sur l'état des ressources phytogénétiques dans le monde et le Plan d'action mondial. UN ويمضي العمل قدما بشأن إعداد الوثيقتين الرئيسيتين للمؤتمر: التقرير المتعلق بحالة الموارد الوراثية النباتية في العالم وخطة العمل العالمية.
    Elle a également élaboré le rapport sur l'état des ratifications et des textes promulgués à la suite des travaux de la Commission et la bibliographie récapitulative de la Commission dans les six langues de l'ONU. UN كما أعدت التقرير المتعلق بحالة تصديقات النصوص المنبثقة عن أعمال الأونسترال وتطبيق تلك النصوص وبثبت الأونسترال المرجعي الموحد بلغات الأمم المتحدة الست.
    79. Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale de lancer un appel aux organes intergouvernementaux pour qu'ils utilisent activement le rapport sur l'état de la documentation d'avant-session lorsqu'ils examinent les arrangements organisationnels pour les sessions de fond. UN ٩٧ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تناشد الهيئات الحكومية الدولية لكي تستفيد بشكل فعال من التقرير المتعلق بحالة إعداد وثائق ما قبل الدورة عند استعراض الترتيبات التنظيمية للدورات الموضوعية.
    En pareil cas, les quotes-parts approuvées fin juin 1996 sont reflétées dans le rapport sur l'état des contributions fin juillet 1996. UN وفي هذه الحالات تدرج الاشتراكات المقررة في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٦ في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات الصادر في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٦.
    En pareil cas, les quotes-parts approuvées fin juin 1997 sont reflétées dans le rapport sur l’état des contributions fin juillet 1997. UN وفي هذه الحالات تدرج الاشتراكات المقررة في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٧ في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات الصادر في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٧.
    De ce fait, les montants qui sont indiqués dans les états financiers sous la rubrique des contributions à recevoir des Etats Membres au 31 décembre 1995 peuvent être nettement plus élevés que les chiffres correspondants figurant dans le rapport sur l'état des contributions à cette date. UN ونتيجة لذلك، قد تكون المبالغ المدرجة كاشتراكات غير مسددة من الدول اﻷعضاء في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الواردة في البيانات المالية، أعلى بكثير في بعض الحالات من المبالغ المقابلة الواردة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    En pareil cas, les quotes-parts approuvées fin décembre 1995 sont reflétées dans le rapport sur l'état des contributions fin janvier 1996. UN وفي هذه الحالات تدرج الاشتراكات المقررة في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات الصادر في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    à l'Accord Examen du rapport sur la situation du Fonds d'aide créé au titre de la partie VII UN حاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع مـن الاتفــاق
    H. Examen du rapport sur la situation du Fonds d'aide créé au titre de la partie VII de l'Accord UN حاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق
    9. Examen du rapport sur la situation du Fonds d'assistance. UN 9 - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق تقديم المساعدة.
    3. rapport sur l'état de réalisation des objectifs et des engagements dans le secteur de l'assainissement UN 3 - التقرير المتعلق بحالة تنفيذ الأهداف والالتزامات المتصلة بالمرافق الصحية
    4. rapport sur l'état de réalisation des objectifs et des engagements dans le secteur des établissements humains UN 4 - التقرير المتعلق بحالة تنفيذ الأهداف والالتزامات المتصلة بالمستوطنات البشرية
    Examen du Rapport sur l'état du Fonds d'assistance UN يـاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة
    Les quatre manifestations mondiales ci-après ont notamment été organisées au cours des deux années écoulées depuis : la deuxième Semaine mondiale des Nations Unies pour la sécurité routière, la diffusion du Rapport de situation sur la sécurité routière dans le monde 2013 : soutenir une Décennie d'action, la Journée mondiale du souvenir des victimes de la circulation routière et le lancement de l'Alliance mondiale pour les soins aux blessés. UN فقد نُظِّمت مناسبات عديدة من بينها المناسبات العالمية الأربع التي نُظِّمت خلال مدة السنتين الفاصلة بين التقريرين، وهي: أسبوع الأمم المتحدة الثاني للسلامة على الطرق في العالم، وإصدار التقرير المتعلق بحالة السلامة على الطرق في العالم، لعام 2013: دعم عِقْد العمل، واليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا حوادث المرور على الطرق، وإطلاق التحالف العالمي من أجل رعاية المصابين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus