Au Niger, on a fini d'établir, au début de 1993, le rapport final sur la stratégie de sécurité alimentaire, pour le présenter au nouveau gouvernement. | UN | وفي النيجر، أعد التقرير النهائي عن استراتيجية اﻷمن الغذائي في وقت مبكر من عام ١٩٩٣ كي تنظر فيه الحكومة الجديدة. |
le rapport final sur ces travaux paraîtra en 2011 en tant qu'Étude technique no 8 publiée par l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | وسينشر التقرير النهائي عن التعاون في عام 2011 بعنوان الدراسة التقنية رقم 8 الصادرة عن السلطة الدولية لقاع البحار. |
le rapport final sur la liquidation des actifs sera soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | وسيُقدَّم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين |
Nous allons maintenant examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 17 du rapport final sur le Fonds des Nations Unies pour la Namibie. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير النهائي عن صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا. |
Des orientations sur la fréquence des réunions des comités locaux de gestion des actifs figurent dans le rapport final de chacune des visites. | UN | ويرد في التقرير النهائي عن كل زيارة من الزيارات الإرشاد المتعلق بتواتر اجتماعات المجلس المحلي لإدارة الأصول. |
L'organisation a réalisé l'étude et établi le rapport final sur l'état de l'environnement dans les pays arabes. | UN | كما قام المركز بدراسة وإعداد التقرير النهائي عن حالة البيئة في البلدان العربية. |
le rapport final sur ces évaluations est utilisé pour l'élaboration et l'exécution de programmes de mobilisation dans d'autres pays. | UN | ويجري استخدام التقرير النهائي عن عمليات التقييم هذه في تصميم وتنفيذ برامج للدعوة في بلدان أخرى. |
Nomination d'un commentateur des directives à proposer dans le rapport final sur la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance des droits de l'homme | UN | تعيين معلق على المبادئ التوجيهية المقترح إدراجها في التقرير النهائي عن العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان |
Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit. | UN | وتعرض هذه البيانات في التقرير النهائي عن نهج تصنيف المخاطر ويتم بلورتها لتوفير تصنيف لمخاطر كل نوع من أنواع النـزاع. |
le rapport final sur les travaux de la session sera distribué après la clôture de la session. | UN | أما التقرير النهائي عن أعمال الدورة فسوف يتم تعميمه عقب اختتام الدورة. |
le rapport final sur les travaux de la session, tel qu'adopté par le Comité, sera distribué après la clôture de la session. | UN | وسوف يتم تعميم التقرير النهائي عن أعمال الدورة على النحو الذي اعتمدته به اللجنة عقب اختتام الدورة. |
le rapport final sur l'enquête est en cours de préparation. | UN | ولا يزال التقرير النهائي عن هذه الدراسة الاستقصائية قيد الاعداد. |
En conséquence, la question des engagements à régler par le Tribunal sera examinée dans le rapport final sur l'exécution du budget du Tribunal. | UN | وبناء عليه، فــإن مسألـــة الالتـزامات المستحقة للمحكمة سيجــري تناولها فـــي التقرير النهائي عن أداء المحكمة. |
II. Adoption du rapport final sur l'étude sur les peuples autochtones et le droit | UN | ثانياً - اعتماد التقرير النهائي عن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة |
Cette proposition a été avancée avant la soumission du rapport final sur l'étude faite sur la question par le Rapporteur spécial, M. Alfonso Martínez. | UN | عُرض هذا الاقتراح قبل تقديم التقرير النهائي عن الدراسة التي أعدها المقرر الخاص السيد ألفونسو مارتينيس بشأن هذه المسألة. |
Le Conseil a été saisi du rapport final sur les Philippines, et les notes préliminaires concernant les deux autres missions lui seront présentées. | UN | ومعروض على المجلس حالياً التقرير النهائي عن بعثتي إلى الفلبين، وستُقدَّم ملاحظات أولية عن البعثتين الأخريين. |
le rapport final de l’enquête a été publié et présenté lors d’une conférence de presse organisée par le Directeur général en février 1998. | UN | وتم نشر التقرير النهائي عن هذا البحث وقدم خلال المؤتمر الصحفي الذي عقده المدير العام في شباط/فبراير ١٩٩٨. |
Le résumé de ces discussions figure dans le rapport final de la consultation élargie sur le thème de la dynamique démographique. | UN | وأدرج ملخص هذه المناقشات في التقرير النهائي عن المشاورة الأوسع نطاقاً بشأن موضوع حركيات السكان. |
rapport final sur les programmes de formation nationaux destinés aux policiers et travailleurs sociaux. | UN | التقرير النهائي عن برنامج التدريب المنزلي لأفراد الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين |
le rapport final du projet contient de nombreuses propositions sur les méthodes à utiliser pour améliorer l'évaluation des différences de salaires fondées sur les sexes et souligne les améliorations des études sur cette question. | UN | ويتضمن التقرير النهائي عن المشروع مقترحات كثيرة تتعلق بطرق تحسين تقييم الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس، كما يتضمن تأكيدا على الدراسات في هذا الشأن وإدخال التحسينات عليها. |
Le Département de l'appui aux missions prévoit de remettre à l'Assemblée générale le rapport définitif sur la cession des biens au cours du quatrième trimestre de 2013. | UN | وتعتزم إدارة الدعم الميداني تقديم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة خلال الربع الأخير من عام 2013. |
le rapport final concernant la couverture médicale de tous les habitants des Samoa américaines a été présenté au Gouverneur adjoint Sunia le 29 septembre 2007. | UN | 49 - قُدم التقرير النهائي عن مشروع التغطية للجميع في ساموا الأمريكية إلى نائب الحاكم، سونيا، في 29 أيلول/سبتمبر 2007. |
Le rapport évoqué au paragraphe 6 devrait être le dernier sur ce thème; les ressources financières et humaines limitées du système des Nations Unies doivent servir à renforcer les services de protection de l'enfance sur le terrain et plaider en faveur des droits de l'enfant. | UN | والتقرير المطلوب في الفقرة 6 ينبغي أن يكون التقرير النهائي عن هذا الموضوع؛ وينبغي استغلال موارد منظومة الأمم المتحدة البشرية والمالية المحدودة لتعزيز حماية الطفل على أرض الواقع وللدفاع عن حقوقه. |
La procédure de clôture des projets comprend l'élaboration du rapport final d'activités, les dernières révisions budgétaires, l'audit final du projet, le recouvrement des soldes inutilisés, la cession du matériel et l'évaluation. | UN | بيد أن بعض المشاريع لم تغلق ماليا في غضون اثني عشر شهرا بعد إنجاز اﻷنشطة: إذ تنطوي العملية على إعداد التقرير النهائي عن اﻷنشطة والتنقيحات النهائية للميزانية والمراجعة النهائية لحسابات المشروع لاسترداد اﻷرصدة غير المنفقة والتصرف في المعدات وإجراء التقييم. |
59. Le 3 juin 1999, la FAO a présenté au Comité son rapport final sur la campagne de pulvérisation aérienne de pesticides en Iraq. | UN | 59 - وفي 3 حزيران/يونيه 1999، قدمت الفاو إلى اللجنة التقرير النهائي عن أنشطة رش المبيدات عن طريق الجو في العراق. |