"التقرير النهائي عن" - Traduction Arabe en Français

    • le rapport final sur
        
    • du rapport final sur
        
    • le rapport final de
        
    • rapport final sur les
        
    • le rapport final du
        
    • rapport définitif sur
        
    • le rapport final concernant
        
    • le dernier sur
        
    • du rapport final d'
        
    • son rapport final sur
        
    Au Niger, on a fini d'établir, au début de 1993, le rapport final sur la stratégie de sécurité alimentaire, pour le présenter au nouveau gouvernement. UN وفي النيجر، أعد التقرير النهائي عن استراتيجية اﻷمن الغذائي في وقت مبكر من عام ١٩٩٣ كي تنظر فيه الحكومة الجديدة.
    le rapport final sur ces travaux paraîtra en 2011 en tant qu'Étude technique no 8 publiée par l'Autorité internationale des fonds marins. UN وسينشر التقرير النهائي عن التعاون في عام 2011 بعنوان الدراسة التقنية رقم 8 الصادرة عن السلطة الدولية لقاع البحار.
    le rapport final sur la liquidation des actifs sera soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN وسيُقدَّم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين
    Nous allons maintenant examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 17 du rapport final sur le Fonds des Nations Unies pour la Namibie. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير النهائي عن صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    Des orientations sur la fréquence des réunions des comités locaux de gestion des actifs figurent dans le rapport final de chacune des visites. UN ويرد في التقرير النهائي عن كل زيارة من الزيارات الإرشاد المتعلق بتواتر اجتماعات المجلس المحلي لإدارة الأصول.
    L'organisation a réalisé l'étude et établi le rapport final sur l'état de l'environnement dans les pays arabes. UN كما قام المركز بدراسة وإعداد التقرير النهائي عن حالة البيئة في البلدان العربية.
    le rapport final sur ces évaluations est utilisé pour l'élaboration et l'exécution de programmes de mobilisation dans d'autres pays. UN ويجري استخدام التقرير النهائي عن عمليات التقييم هذه في تصميم وتنفيذ برامج للدعوة في بلدان أخرى.
    Nomination d'un commentateur des directives à proposer dans le rapport final sur la mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance des droits de l'homme UN تعيين معلق على المبادئ التوجيهية المقترح إدراجها في التقرير النهائي عن العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان
    Ces données seraient présentées dans le rapport final sur la méthode de gradation des risques et seraient exploitées pour établir une gradation des risques pour chaque type de conflit. UN وتعرض هذه البيانات في التقرير النهائي عن نهج تصنيف المخاطر ويتم بلورتها لتوفير تصنيف لمخاطر كل نوع من أنواع النـزاع.
    le rapport final sur les travaux de la session sera distribué après la clôture de la session. UN أما التقرير النهائي عن أعمال الدورة فسوف يتم تعميمه عقب اختتام الدورة.
    le rapport final sur les travaux de la session, tel qu'adopté par le Comité, sera distribué après la clôture de la session. UN وسوف يتم تعميم التقرير النهائي عن أعمال الدورة على النحو الذي اعتمدته به اللجنة عقب اختتام الدورة.
    le rapport final sur l'enquête est en cours de préparation. UN ولا يزال التقرير النهائي عن هذه الدراسة الاستقصائية قيد الاعداد.
    En conséquence, la question des engagements à régler par le Tribunal sera examinée dans le rapport final sur l'exécution du budget du Tribunal. UN وبناء عليه، فــإن مسألـــة الالتـزامات المستحقة للمحكمة سيجــري تناولها فـــي التقرير النهائي عن أداء المحكمة.
    II. Adoption du rapport final sur l'étude sur les peuples autochtones et le droit UN ثانياً - اعتماد التقرير النهائي عن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة
    Cette proposition a été avancée avant la soumission du rapport final sur l'étude faite sur la question par le Rapporteur spécial, M. Alfonso Martínez. UN عُرض هذا الاقتراح قبل تقديم التقرير النهائي عن الدراسة التي أعدها المقرر الخاص السيد ألفونسو مارتينيس بشأن هذه المسألة.
    Le Conseil a été saisi du rapport final sur les Philippines, et les notes préliminaires concernant les deux autres missions lui seront présentées. UN ومعروض على المجلس حالياً التقرير النهائي عن بعثتي إلى الفلبين، وستُقدَّم ملاحظات أولية عن البعثتين الأخريين.
    le rapport final de l’enquête a été publié et présenté lors d’une conférence de presse organisée par le Directeur général en février 1998. UN وتم نشر التقرير النهائي عن هذا البحث وقدم خلال المؤتمر الصحفي الذي عقده المدير العام في شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Le résumé de ces discussions figure dans le rapport final de la consultation élargie sur le thème de la dynamique démographique. UN وأدرج ملخص هذه المناقشات في التقرير النهائي عن المشاورة الأوسع نطاقاً بشأن موضوع حركيات السكان.
    rapport final sur les programmes de formation nationaux destinés aux policiers et travailleurs sociaux. UN التقرير النهائي عن برنامج التدريب المنزلي لأفراد الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين
    le rapport final du projet contient de nombreuses propositions sur les méthodes à utiliser pour améliorer l'évaluation des différences de salaires fondées sur les sexes et souligne les améliorations des études sur cette question. UN ويتضمن التقرير النهائي عن المشروع مقترحات كثيرة تتعلق بطرق تحسين تقييم الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس، كما يتضمن تأكيدا على الدراسات في هذا الشأن وإدخال التحسينات عليها.
    Le Département de l'appui aux missions prévoit de remettre à l'Assemblée générale le rapport définitif sur la cession des biens au cours du quatrième trimestre de 2013. UN وتعتزم إدارة الدعم الميداني تقديم التقرير النهائي عن التصرف في الأصول إلى الجمعية العامة خلال الربع الأخير من عام 2013.
    le rapport final concernant la couverture médicale de tous les habitants des Samoa américaines a été présenté au Gouverneur adjoint Sunia le 29 septembre 2007. UN 49 - قُدم التقرير النهائي عن مشروع التغطية للجميع في ساموا الأمريكية إلى نائب الحاكم، سونيا، في 29 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le rapport évoqué au paragraphe 6 devrait être le dernier sur ce thème; les ressources financières et humaines limitées du système des Nations Unies doivent servir à renforcer les services de protection de l'enfance sur le terrain et plaider en faveur des droits de l'enfant. UN والتقرير المطلوب في الفقرة 6 ينبغي أن يكون التقرير النهائي عن هذا الموضوع؛ وينبغي استغلال موارد منظومة الأمم المتحدة البشرية والمالية المحدودة لتعزيز حماية الطفل على أرض الواقع وللدفاع عن حقوقه.
    La procédure de clôture des projets comprend l'élaboration du rapport final d'activités, les dernières révisions budgétaires, l'audit final du projet, le recouvrement des soldes inutilisés, la cession du matériel et l'évaluation. UN بيد أن بعض المشاريع لم تغلق ماليا في غضون اثني عشر شهرا بعد إنجاز اﻷنشطة: إذ تنطوي العملية على إعداد التقرير النهائي عن اﻷنشطة والتنقيحات النهائية للميزانية والمراجعة النهائية لحسابات المشروع لاسترداد اﻷرصدة غير المنفقة والتصرف في المعدات وإجراء التقييم.
    59. Le 3 juin 1999, la FAO a présenté au Comité son rapport final sur la campagne de pulvérisation aérienne de pesticides en Iraq. UN 59 - وفي 3 حزيران/يونيه 1999، قدمت الفاو إلى اللجنة التقرير النهائي عن أنشطة رش المبيدات عن طريق الجو في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus