"التقرير الوطني عن" - Traduction Arabe en Français

    • rapport national sur
        
    • le rapport national d'
        
    • du rapport national par
        
    • le rapport national concernant
        
    L'Organisation de protection sociale de l'État établit actuellement le rapport national sur la mise en œuvre de la Convention et celui-ci sera soumis à la fin de 2012. UN وتتولى منظمة الدولة الخيرية إعداد التقرير الوطني عن تنفيذ الاتفاقية، الذي سيقدم في نهاية عام 2012.
    Source: rapport national sur les OMD, 2008. UN المصدر: التقرير الوطني عن الأهداف الإنمائية للألفية، 2008.
    Des informations complémentaires sur la question sont fournies dans le rapport national sur l'application du Protocole V. UN وترد معلومات إضافية في التقرير الوطني عن الامتثال للبروتوكول الخامس.
    1996 Chef adjointe de la délégation chinoise chargée de présenter le rapport national sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale UN 1996 نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني عن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Parallèlement, le groupe de l'ONU traitant des questions de parités, dont l'action est coordonnée par l'UNICEF, a organisé un atelier en vue de préparer le rapport national d'Haïti pour l'examen quinquennal des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وقام في الوقت نفسه فريق الأمم المتحدة المعني بالمواضيع الجنسانية بالتنسيق مع اليونيسيف بتنظيم حلقة عمل من أجل إعداد التقرير الوطني عن استعراض المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بعد مرور خمس سنوات عليه.
    La délégation a fait savoir que la société civile participait à l'élaboration du rapport national par l'intermédiaire du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité des sexes. UN 8- وأفاد الوفد أن المجتمع المدني يشارك في عملية إعداد التقرير الوطني عن طريق المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات الوطنية والمساواة بين الجنسين.
    Comme elle s'y était engagée, l'Ukraine a transmis aux États parties, pour examen, le rapport national concernant le respect par l'Ukraine de ses obligations au titre de la Convention. UN وقد أحال بلدي - وفقا لالتزاماته - إلى الدول اﻷطراف، التقرير الوطني عن وفاء أوكرانيا بالتزاماتها بموجب الاتفاقية للنظر فيه.
    1999 Chef adjointe de la délégation chinoise chargée de présenter le rapport national sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN 1999 نائبة رئيس الوفد الصيني، تقديم التقرير الوطني عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    La sensibilisation au problème de la pauvreté se poursuivrait, notamment grâce au rapport national sur le développement humain. UN كما ستستمر جهود الدعوة المتعلقة بقضايا الفقر بأساليب من بينها التقرير الوطني عن التنمية البشرية.
    Avec un groupe d'experts : élaboration du projet de rapport national sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en 2004 UN 2004: إعداد مشروع التقرير الوطني عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالتعاون مع مجموعة من الخبراء، 2004
    Comité spécial chargé de l'élaboration du rapport national sur UN اللجنة المخصصة ﻹعداد التقرير الوطني عن تنفيذ اتفاقية
    Le rapport national sur les établissements humains au Chili. UN التقرير الوطني عن المستوطنات البشرية في شيلي.
    — Présidente du Comité national chargé d'élaborer le rapport national sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant au Kirghizistan; UN رئيسة اللجنة الوطنية ﻹعداد التقرير الوطني عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في قيرغيزستان؛
    — Présidente du Comité national chargé d'élaborer le rapport national sur la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing; UN رئيسة اللجنة الوطنية ﻹعداد التقرير الوطني عن تنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    Source : rapport national sur l'IDISA 2003. UN المصدر: التقرير الوطني عن الدليل الأفريقي للجنسانية والتنمية، 2003.
    Source : rapport national sur la situation de l'éducation, 2012. UN المصدر: التقرير الوطني عن حالة التعليم، 2012.
    Source : rapport national sur la situation de l'éducation, 2012, Ministère de l'éducation. UN المصدر: التقرير الوطني عن حالة التعليم، وزارة التعليم، 2012.
    rapport national sur la mise en œuvre des priorités stratégiques du Kazakhstan pour 2030 dans le cadre de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN التقرير الوطني عن تحقيق أولويات استراتيجية كازاخستان حتى عام 2030 في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Parmi les exemples illustrant cette approche en 1999 on peut mentionner la participation de jeunes à l'élaboration du programme en Malaisie et au Maroc et les observations faites par des organisations de jeunes au Kirghizistan sur le projet de rapport national sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك خلال عام 1999 مشاركة الشباب في وضع البرامج في كل من ماليزيا والمغرب، وتعليق منظمات الشباب في قيرغيزستان على مشروع التقرير الوطني عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Supervision de l'élaboration du rapport national sur les femmes dans le cadre de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing; UN - اﻹشراف على وضع التقرير الوطني عن المرأة في إطار المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين.
    b) Si le rapport national d'inventaire et le CUP ont été soumis; UN (ب) بيان ما إذا كان قد تم تقديم التقرير الوطني عن قوائم الجرد ونموذج الإبلاغ الموحد؛
    140. Le Gouvernement a associé la société civile à la préparation du rapport national par le biais des associations et coopératives culturelles saint-marinaises, que le Ministère des affaires étrangères a invitées, à la fois collectivement en tant que Consulta des associations et coopératives culturelles (voir par. 74) et individuellement, à participer à une réunion d'information le 2 juillet 2009. UN 140- أشركت الحكومة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني عن طريق الرابطات والتعاونيات الثقافية في سان مارينو، التي دعتها وزارة الشؤون الخارجية إلى المشاركة بشكل جماعي في شكل مجلس الرابطات والتعاونيات الثقافية (انظر الفقرة 74) أو بشكل فردي، في الاجتماع الإعلامي الذي عُقد في 2 تموز/يوليه 2009.
    Il collabore étroitement avec les ONG, qui ont aidé le Gouvernement à élaborer le rapport national concernant Beijing+10. UN وأشارت إلى أن المجلس يتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية، التي ساعدت الحكومة على إعداد التقرير الوطني عن " بيجين +10 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus