Le rapport donne un aperçu des progrès accomplis dans ces sept domaines thématiques. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به ضمن المجالات المواضيعية السبعة. |
Le présent rapport donne un aperçu des progrès réalisés en ce qui concerne l'intégration des économies en transition à l'économie mondiale. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
Le présent rapport donne un aperçu général des tendances et des caractéristiques de la production et du trafic illicites de drogues au niveau mondial. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال انتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
Le présent rapport donne un aperçu de l'intégration des personnes âgées dans le développement social et examine les grands problèmes qui se posent à elles. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن حالة إدماج كبار السن في التنمية الاجتماعية ويناقش التحديات الرئيسية التي يصادفونها. |
On trouvera dans le présent rapport une vue d'ensemble des activités du Comité, de l'application de ses recommandations et des activités qu'il compte mener en 2014 (sect. II) ainsi que des commentaires détaillés (sect. III). | UN | ويتضمن الفرع الثاني من التقرير لمحة عامة عن أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها، وخططها لعام 2014. ويتضمن الفرع الثالث التعليقات التفصيلية للجنة. |
Ce rapport donne un aperçu général de l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle adoptés par la Commission de statistique en 1994. | UN | ويقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن تنفيذ هذه المبادئ التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية عام 1994. |
Une annexe au présent rapport donne un aperçu des travaux entrepris par la Commission dans le passé ainsi que ses préoccupations et ses méthodes de travail actuelles. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير لمحة عامة عن أعمال اللجنة في الماضي وعن اهتماماتها وأساليب عملها الحالية. |
Le présent rapport donne un aperçu des cinquièmes rapport, processus et résultats de la série L'avenir de l'environnement mondial. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن تقرير توقُّعات البيئة العالمية، والعمليات والنتائج. |
Le présent rapport donne un aperçu des principales questions relatives aux forêts et au développement économique. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية. |
Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. | UN | ملخَّص يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم. |
Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. | UN | ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم. |
Ce rapport donne un aperçu des travaux méthodologiques entrepris par le secrétariat et le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), dont il conviendra de tenir compte pour l'examen des directives FCCC. | UN | ويتيح هذا التقرير لمحة عامة عن العمل المنهجي الذي تقوم به اﻷمانة والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمتصل بالنظر في المبادئ التوجيهية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Le présent rapport donne un aperçu général des questions relatives aux droits de l'homme qu'il est proposé d'aborder dans la feuille de route, accompagné d'une brève description de chacune. | UN | ويتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان المقترح أن تبحثها خريطة الطريق، إضافة إلى نبذة عن كل قضية منها. |
Le présent rapport donne un aperçu général des tendances les plus récentes, de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. | UN | ملخّص يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم. |
L'annexe II au présent rapport donne un aperçu de l'activité judiciaire menée durant l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة القضائية خلال فترة السنتين 2012-2013. |
L'on trouvera dans le présent rapport une vue d'ensemble des activités du Comité, de l'application de ses recommandations et de ses orientations pour 2013 (sect. II), ainsi que des commentaires détaillés (sect. III). | UN | ويتضمن الفرع الثاني من التقرير لمحة عامة عن أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها، وخططها لعام 2013. ويتضمن الفرع الثالث التعليقات التفصيلية للجنة. * A/67/150. |
Le présent rapport donne un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2012. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2012. |
Le présent rapport rend compte des activités entreprises par le HautCommissariat pour appliquer ces recommandations. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية لتنفيذ تلك التوصيات. |
Le présent rapport donne un aperçu de la détresse des enfants qui se trouvent dans une situation de conflit armé et mentionne certains des acquis du programme de travail visant à les protéger. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن محنة الأطفال في حالات الصراع المسلح ويبين ما أحرز من تقدم في مسألة حمايتهم. |
La section III du rapport donne un aperçu du cadre juridique applicable, compte tenu des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, du droit international conventionnel et coutumier et des conventions internationales contre le terrorisme. | UN | ويقدم الفرع ثالثا من هذا التقرير لمحة عامة عن الإطار القانوني المنطبق على النحو المبين في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وفي قانون المعاهدات والقانون العرفي الدولي واتفاقيات مكافحة الإرهاب. |
Le présent rapport dresse un aperçu général des activités menées par les principales institutions des Nations Unies œuvrant dans le domaine du dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تشارك في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان. |
Le rapport fournit un aperçu général des efforts faits par les gouvernements et les organisations de la société civiles. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن الجهود التي بذلتها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني. |
Le présent rapport fait le point du travail accompli par le Comité administratif de coordination (CAC) et ses organes subsidiaires en 1996 et définit les principales questions en matière de coordination qui devront être examinées par les organes intergouvernementaux compétents. | UN | يتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ٦٩٩١. ويحدد التقرير عددا من المسائل الرئيسية لتنسيق السياسات لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية. |
Le présent rapport passe en revue les activités menées par le Comité au cours de l'exercice biennal 2004-2005. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة المنفذة خلال فترة السنتين 2004-2005. |
L'annexe 3 au présent rapport présente un aperçu des problèmes méthodologiques rencontrés et des décisions prises, ainsi qu'une description du processus de collecte des données. | UN | 35 - ويضم المرفق 3 لهذا التقرير لمحة عامة عن التحديات المنهجية التي واجهها المكتب والقرارات التي اتخذها، كما يصف عملية جمع البيانات. |
Le présent rapport offre un aperçu général de l'action menée et planifiée par les secteurs concernés en réponse à ces recommandations. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الإجراءات المتخذة والتي يعتزم اتخاذها من جانب القطاعات المعنية استجابة لتوصيات المنتدى. |
L'additif 1 à ce rapport présentait un aperçu général des méthodes de travail actuelles du Comité. | UN | وتضمنت الإضافة 1 إلى التقرير لمحة عامة عن طرائق العمل التي تتبعها اللجنة حاليا. |