:: Assistance technique au Gouvernement tchadien pour l'organisation de 5 ateliers consacrés à la mise en place de mécanismes pour l'application des recommandations formulées par les organes conventionnels et des résultats de la procédure d'examen périodique universel | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة تشاد من أجل تنظيم 5 حلقات عمل للمساعدة على وضع آليات لتنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل وتوصيات هيئات المعاهدات |
L'assistance technique au Gouvernement du Myanmar sera fournie, s'il y a lieu, dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وسيتم استيعاب تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة ميانمار، إذا طلبت ذلك، ضمن أنشطة التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Fourniture d'une assistance technique au Gouvernement haïtien en vue de renforcer ses compétences en matière de planification et de gestion, notamment pour la préparation du budget, le recouvrement de l'impôt, la gestion de projets et la fourniture des services de base | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي بشأن تطوير قدراتها على التخطيط ومهاراتها الإدارية، بما في ذلك إعداد الميزانية وتحصيل الإيرادات وإدارة المشاريع وتقديم الخدمات الأساسية |
Apport de conseils techniques au Gouvernement d'unité nationale et au Gouvernement du Sud-Soudan sur les programmes de désarmement des civils, la maîtrise des armes de ces derniers et la sécurité des communautés, en coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies | UN | إسداء المشورة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن أنشطة نزع سلاح المدنيين، ومراقبة أسلحة المدنيين، وأمن المجتمع المحلي، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري |
8. Invite la communauté internationale à maintenir son soutien et son assistance technique en faveur du Gouvernement soudanais et du Gouvernement du Sud-Soudan, en fonction de l'évaluation des besoins; | UN | 8- يطلب إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وفقاً للاحتياجات المقدّرة؛ |
:: Assistance technique au Gouvernement de réconciliation nationale et à la Commission électorale indépendante pour l'élaboration d'un programme d'instruction civique portant sur toutes les phases du processus électoral | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية. |
:: Assistance technique au Gouvernement de réconciliation nationale et à la Commission électorale indépendante afin de concevoir un programme général d'éducation des électeurs portant sur toutes les phases du processus électoral | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في تصور برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية |
Assistance technique au Gouvernement de réconciliation nationale et à la Commission électorale indépendante pour l'élaboration d'un programme d'instruction civique portant sur toutes les phases du processus électoral | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية |
Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a fourni une aide technique au Gouvernement haïtien en vue d'une réforme de sa législation sur le viol et la violence familiale. | UN | وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي في مجال إصلاح القوانين المتعلقة بالاغتصاب والعنف العائلي. |
:: Fourniture d'une assistance technique au Gouvernement haïtien en vue de renforcer ses compétences en matière de planification et de gestion, notamment pour la préparation du budget, le recouvrement de l'impôt, la gestion de projets et la fourniture des services de base | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي بشأن تطوير قدراتها على التخطيط ومهاراتها الإدارية، بما في ذلك إعداد الميزانية وتحصيل الإيرادات وإدارة المشاريع وتقديم الخدمات الأساسية |
ONU-Femmes, en collaboration avec le FNUAP, a fourni un appui technique au Gouvernement indonésien pour mettre au point des indicateurs d'égalité des sexes pour le Plan national de développement. | UN | وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، المساعدة التقنية إلى حكومة إندونيسيا في وضع مؤشرات تعميم مراعاة المنظور الجنساني لخطة التنمية الوطنية. |
Assistance technique au Gouvernement tchadien pour l'organisation de 5 ateliers consacrés à la mise en place de mécanismes pour l'application des recommandations formulées par les organes conventionnels et des résultats de la procédure d'examen périodique universel | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة تشاد من أجل تنظيم 5 حلقات عمل للمساعدة على وضع آليات لتنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل وتوصيات هيئات المعاهدات |
En mai 1996, le Département a également fourni une assistance technique au Gouvernement du Turkménistan pour lui permettre de procéder au traitement et à la mise en tableau des résultats des recensements démographiques et de l'habitation effectués en 1995. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٦ قدمت اﻹدارة أيضا المساعدة التقنية إلى حكومة تركمانستان فيما يتصل بتجهيز وجدولة نتائج تعداد السكان واﻹسكان لعام ١٩٩٥. |
L'ONU et l'Organisation maritime internationale apportent une assistance technique au Gouvernement fédéral aux fins de la mise en œuvre de la Stratégie somalienne pour la sécurité et les ressources maritimes. | UN | 37 - وفي إطار تنفيذ الاستراتيجية الصومالية للموارد البحرية والأمن البحري، تقوم الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية بتقديم المساعدة التقنية إلى حكومة الاتحادية. |
En 2009, le PNUD, en collaboration avec le FNUAP, a fourni un appui technique au Gouvernement des Maldives pour veiller à la prise en compte de l'égalité des sexes dans sa stratégie nationale quinquennale de développement ainsi que dans les cadres de suivi et d'évaluation de cette stratégie. | UN | وفي عام 2009، قدم البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، المساعدة التقنية إلى حكومة جزر الملديف لضمان إدراج منظار جنساني في استراتيجيتها الخمسية للتنمية الوطنية وفي أطر الاستراتيجية للرصد والتقييم. |
Le secrétariat de la CESAP a fourni une assistance technique au Gouvernement indonésien et à une grande ONG s'occupant du vieillissement en Inde. Il a également mené les débats sur les mesures relatives au vieillissement lors du Forum asiatique de parlementaires sur la population et le développement. | UN | وقد قدمت أمانة إسكاب المساعدة التقنية إلى حكومة إندونيسيا وإلى منظمة غير حكومية كبرى بشأن الشيخوخة في الهند، وتصدرت مناقشات للسياسات المتعلقة بالشيخوخة في الاجتماعات التي عقدت في المنتدى الآسيوي للبرلمانيين المعني بالسكان والتنمية. |
28. Le Programme a fourni une assistance technique au Gouvernement chilien pour l'organisation de la Réunion préparatoire de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques à Santiago les 4 et 5 avril 2002. | UN | 28- قدم البرنامج المساعدة التقنية إلى حكومة شيلي عندما نظمت الاجتماع التحضيري لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء في سانتياغو يومي 4 و5 نيسان/أبريل 2002. |
:: Par le truchement de 96 missions de suivi judiciaire, de 4 sessions de formation du personnel carcéral et de 1 manuel de formation à l'intention des tribunaux locaux dans les 5 États du Darfour, conseils et assistance technique au Gouvernement soudanais afin de lui permettre de mieux rendre justice aux victimes de violations des droits de l'homme et de promouvoir la responsabilisation au Darfour | UN | :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى حكومة السودان، من خلال 96 بعثة للرصد القضائي، و 4 دورات تدريبية لموظفي السجون؛ ودليل للتدريب موجه للمحاكم المحلية في ولايات دارفور الخمس، من أجل تعزيز قدرتها على توفير العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز المساءلة في دارفور |
:: Fourniture de conseils techniques au Gouvernement de transition et à la CENI sur l'inscription des électeurs, notamment des femmes, sur les listes électorales et campagnes d'éducation | UN | :: إسداء المشورة التقنية إلى حكومة بوروندي الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية بشأن تسجيل الناخبين، بما في ذلك تسجيل الناخبات وحملات التثقيف |
Fourniture de conseils techniques au Gouvernement de transition et à la CENI sur l'inscription des électeurs, notamment des femmes, sur les listes électorales et campagnes d'éducation | UN | إسداء المشورة التقنية إلى حكومة بوروندي الانتقالية واللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية بشأن تسجيل الناخبين، بما في ذلك تسجيل الناخبات وحملات التثقيف |
8. Invite la communauté internationale à maintenir son soutien et son assistance technique en faveur du Gouvernement soudanais et du Gouvernement du Sud-Soudan, en fonction de l'évaluation des besoins; | UN | 8 - يطلب إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وفقاً للاحتياجات المقدّرة؛ |
8. Invite la communauté internationale à maintenir son soutien et son assistance technique en faveur du Gouvernement soudanais et du Gouvernement du Sud-Soudan, en fonction de l'évaluation des besoins; | UN | 8- يهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى حكومة السودان وحكومة جنوب السودان وفقاً للاحتياجات المقدّرة؛ |