"التقنية ذات الصلة في" - Traduction Arabe en Français

    • techniques compétents du
        
    • technique pertinent du
        
    Suite à la demande que lui avait faite l'Assemblée générale en 1991 et en coopération avec les services techniques compétents du Secrétariat de l'ONU, la Division des droits des Palestiniens a poursuivi les travaux de mise en place du Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine. UN 65 - واصلت شعبة حقوق الفلسطينيين، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، تطوير نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، بناء على التكليف الصادر من الجمعية العامة منذ عام 1991.
    86. Le Comité a noté que la Division, en collaboration avec les services techniques compétents du Secrétariat, avait beaucoup avancé dans la mise en place d'un système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) dont elle avait été chargée par l'Assemblée générale à la demande du Comité, et qu'elle en avait mené à terme la première phase. UN ٨٦ - لاحظت اللجنة أن الشعبة قد أنجزت، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة، المراحل اﻷولى وأحرزت تقدما ذا شأن في إنشاء نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وفقا للولاية الصادرة عن الجمعية العامة بناء على طلب اللجنة.
    86. Le Comité a noté que la Division, en collaboration avec les services techniques compétents du Secrétariat, avait beaucoup avancé dans la mise en place d'un système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) dont elle avait été chargée par l'Assemblée générale à la demande du Comité, et qu'elle en avait mené à terme la première phase. UN ٨٦ - لاحظت اللجنة أن الشعبة قد أنجزت، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة، المراحل اﻷولى وأحرزت تقدما ذا شأن في إنشاء نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وفقا للولاية الصادرة عن الجمعية العامة بناء على طلب اللجنة.
    La Division des droits des Palestiniens, en collaboration avec les services techniques compétents du Secrétariat, a continué la mise en place d’UNISPAL, dont elle avait été chargée par l’Assemblée générale en 1991. UN ٦٨ - واصلت شعبة حقوق الفلسطينيين، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، بناء على تكليف من الجمعية العامة في عام ١٩٩١.
    Le FNUAP s'efforçait d'accroître les liens entre les équipes d'appui aux pays, les bureaux de pays et le service technique pertinent du siège du FNUAP, et la participation des équipes allait être systématiquement prévue dans le cycle de programmation du pays. UN ويسعى الصندوق إلى تعزيز الروابط بين هذه الأفرقة والمكاتب القطرية والوحدة التقنية ذات الصلة في المقر الرئيسي للصندوق وأن مشاركة الأفرقة سوف يتم إدماجها على نحو منتظم في دورة البرمجة القطرية.
    Le Secrétaire général attend la réponse au rapport des experts des télécommunications de l'Organisation des Nations Unies qui vous a été soumis sous couvert de ma lettre du 30 octobre 1998, à la suite de l'examen technique fait conjointement par les experts de l'Organisation des Nations Unies et les ministères techniques compétents du Gouvernement iraquien. UN واﻷمين العام في انتظار رد الحكومة على تقرير خبراء الاتصالات السلكية واللاسلكية التابعين لﻷمم المتحدة، الذي قدم إليكم رفق رسالتي المؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، عقب الاستعراض التقني المشترك الذي أجراه خبراء اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع الوزارات التقنية ذات الصلة في الحكومة العراقية.
    101. Le Comité a noté que la Division des droits des Palestiniens, en collaboration avec les services techniques compétents du Secrétariat, avait beaucoup avancé dans la mise en place d'un système d'information automatisé des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL), dont elle avait été chargée par l'Assemblée générale à la demande du Comité. UN ١٠١ - لاحظت اللجنة أن شعبة حقوق الفلسطينيين أحرزت، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة، تقدما ذا شأن في إنشاء نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، وفقا للولاية الصادرة عن الجمعية العامة بناء على طلب اللجنة.
    En coopération avec les services techniques compétents du Secrétariat de l’ONU, la Division des droits des Palestiniens a poursuivi la mise en place du système d’information des Nations Unies sur la question de Palestine, dont elle avait été chargée par l’Assemblée générale en 1991. UN ٦٨ - واصلت شعبة حقوق الفلسطينيين، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، بناء على تكليف من الجمعية العامة في عام ١٩٩١.
    En coopération avec les services techniques compétents du Secrétariat de l’ONU, la Division des droits des Palestiniens a poursuivi la mise en place du système d’information des Nations Unies sur la question de Palestine, dont elle avait été chargée par l’Assemblée générale en 1991. UN ٦٧ - واصلت شعبة حقوق الفلسطينيين، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، بناء على تكليف من الجمعية العامة في عام ١٩٩١.
    69. En 1993, afin de renforcer son programme de recherche, de suivi et de publications, la Division, en collaboration avec les services techniques compétents du Secrétariat, a continué de travailler à créer le système d'information automatisé sur la question de Palestine (UNISPAL) demandé par le Comité et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/64 B du 11 décembre 1992. UN ٦٩ - قامت الشعبة في عام ١٩٩٣، بغية تعزيز برنامجها للبحوث والرصد والمنشورات، وبالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة، بمواصلة عملها على انشاء نظام للمعلومات يعمل بالحاسوب بشأن قضية فلسطين وفق ما طلبته اللجنة وأيدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٦٤ باء المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    67. Le Comité a noté que la Division, en collaboration avec les services techniques compétents du Secrétariat, avait mené à terme la première phase de l'établissement d'un système d'information automatisé des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) demandé par le Comité et approuvé par l'Assemblée générale. UN ٦٧ - لاحظت اللجنة أن الشعبة أكملت، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة، المرحلة اﻷولية من إنشاء نظام للمعلومات تابع لﻷمم المتحدة يعمل بالحاسوب بشأن قضية فلسطين وفق ما طلبته اللجنة وأقرته الجمعية العامة.
    99. Le Comité a noté que la Division, en collaboration avec les services techniques compétents du Secrétariat, avait mené à terme la première phase de l'établissement d'un système d'information automatisé des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) demandé par le Comité et approuvé par l'Assemblée générale. UN ٩٩ - لاحظت اللجنة أن الشعبة توصلت، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة، إلى مرحلة متقدمة في عملية إنشاء نظام معلومات تابع لﻷمم المتحدة يعمل بالحاسوب ويتعلق بقضية فلسطين، وفق ما طلبته اللجنة وأقرته الجمعية العامة.
    99. Le Comité a noté que la Division, en collaboration avec les services techniques compétents du Secrétariat, avait mené à terme la première phase de l'établissement d'un système d'information automatisé des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) demandé par le Comité et approuvé par l'Assemblée générale. UN ٩٩ - لاحظت اللجنة أن الشعبة توصلت، بالتعاون مع الدوائر التقنية ذات الصلة في اﻷمانة العامة، إلى مرحلة متقدمة في عملية إنشاء نظام معلومات تابع لﻷمم المتحدة يعمل بالحاسوب ويتعلق بقضية فلسطين، وفق ما طلبته اللجنة وأقرته الجمعية العامة.
    Le FNUAP s'efforçait d'accroître les liens entre les équipes d'appui aux pays, les bureaux de pays et le service technique pertinent du siège du FNUAP, et la participation des équipes allait être systématiquement prévue dans le cycle de programmation du pays. UN ويسعى الصندوق إلى تعزيز الروابط بين هذه الأفرقة والمكاتب القطرية والوحدة التقنية ذات الصلة في المقر الرئيسي للصندوق وأن مشاركة الأفرقة سوف يتم إدماجها على نحو منتظم في دورة البرمجة القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus