:: Fourniture d'un appui et de conseils à la Commission électorale nationale et au Secrétariat technique d'administration électorale sur le Code électoral | UN | :: تقديم الدعم والمشورة للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإطار القانوني للانتخابات |
Prestation de services de formation pour faciliter le renforcement institutionnel de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique d'administration électorale | UN | توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات |
Le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale sont en mesure de conduire des élections libres et régulières et de donner suite à toute plainte à ce sujet. | UN | إثبات الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات قدرتهما على قيادة إجراء انتخابات حرة ونزيهة ومعالجة أي شكاوى انتخابية |
Le Secrétariat technique de l'administration électorale a commencé ses travaux pour mettre à jour la liste des électeurs dans les différents districts. | UN | 15 - وقد شرعت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات في تحديث سجل الناخبين وستواصل القيام بهذا العمل في جميع المقاطعات. |
Soutien logistique au Secrétariat technique de l'administration électorale, notamment 60 heures de vol d'hélicoptère par élection, aux fins de l'acheminement du matériel électoral dans les zones reculées | UN | تقديم الدعم اللوجستي للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات من أجل نقل المواد الانتخابية إلى المناطق النائية بواسطة طائرات عمودية، بما يشمل 60 ساعة طيران |
Les plaintes concernant l'organisation et les aspects techniques de la gestion des élections au niveau régional sont examinées par le Ministère de l'intérieur. | UN | وتعالج وزارة الداخلية الشكاوى المتعلقة بالتنظيم وبالطبيعة التقنية لإدارة الانتخابات على المستوى الإقليمي. |
Elle comprendrait des observateurs électoraux qui fourniraient une assistance et des conseils au Secrétariat technique pour l'administration électorale (STAE) et à la Commission électorale nationale à Dili et dans les districts et les sous-districts. | UN | وسيتضمن العنصر موظفي شؤون انتخابات يتولون توفير المساعدة والمشورة للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات وللجنة الانتخابات الوطنية في ديلي وكذلك في المقاطعات والمقاطعات الفرعية. |
Le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale ont prouvé qu'ils étaient en mesure de conduire des élections libres et régulières et de donner suite à toute plainte à ce sujet. | UN | أثبتت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات قدرتهما على قيادة إجراء انتخابات حرة ونزيهة ومعالجة أي شكاوى انتخابية |
Pour la première fois, le Secrétariat technique d'administration électorale a également produit des supports médiatiques pour encourager les personnes handicapées à voter. | UN | وأنتجت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات أيضا، للمرة الأولى، مواد إعلامية لتشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على الإدلاء بأصواتهم. |
Membres de la Commission de révision des lois électorales, les conseillers juridiques de l'ONU ont aidé le Secrétariat technique d'administration électorale à réviser les lois électorales. | UN | وقدم المستشارون القانونيون للأمم المتحدة، بوصفهم أعضاء في لجنة تنقيح القوانين الانتخابية، الدعم والمساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات في تنقيح القوانين الانتخابية |
Bien que les capacités institutionnelles du Secrétariat technique d'administration électorale et de la Commission électorale nationale se soient encore améliorées, il s'avère que la tenue d'élections présidentielle et parlementaires nécessitera un appui technique important. Section de l'appui à l'administration de la justice | UN | وعلى الرغم من ازدياد تحسن القدرات المؤسسية للأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات، من الواضح أن إجراء الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية لا يزال يستلزم مساندة تقنية يُعتمد عليها. |
3.1.1 Le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale prouvent qu'ils sont en mesure de conduire des élections libres et régulières et de donner suite à toute plainte à ce sujet. | UN | 3-1-1 توافر القدرة لدى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات لقيادة عملية انتخابات نزيهة ومعالجته أي شكاوى انتخابية |
Le Secrétariat technique d'administration électorale a mis à jour les listes électorales du 2 au 18 mai, et organisé, en l'espace de quatre mois, les deux tours de l'élection présidentielle, puis les élections législatives. | UN | فقد أجرت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات تحديثا لقوائم تسجيل الناخبين في الفترة من 2 إلى 18 أيار/مايو، ونظمت جولتين للانتخابات الرئاسية وجولة للانتخابات البرلمانية في غضون أربعة أشهر،. |
Le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale sont mieux à même de planifier, d'organiser et de superviser les élections nationales ainsi que toutes les opérations électorales y afférentes, telles que l'inscription des électeurs, les règles relatives à la vérification et à la contestation et les campagnes d'instruction civique et d'éducation des électeurs. Objectif atteint. | UN | ازدياد قدرة الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية أُنجز. نقحت الحكومة التشريعات الانتخابية التي وافق عليها للانتخابات على التخطيط للانتخابات الوطنية وجميع العمليات البرلمان الوطني، وأصدرها الرئيس في حزيران/يونيه 2011 في الجريدة |
3.1.1 Le Secrétariat technique d'administration électorale et la Commission électorale nationale sont mieux à même de planifier, d'organiser et de superviser les élections nationales ainsi que toutes les opérations électorales y afférentes, telles que l'inscription des électeurs, les règles relatives à la vérification et à la contestation et les campagnes d'instruction civique et d'éducation des électeurs. | UN | 3-1-1 ازدياد قدرة الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات على التخطيط للانتخابات الوطنية وجميع العمليات الانتخابية المتعلقة بها مثل تسجيل الناخبين، وعرض قوائم الناخبين والطعن فيها، وتنظيم حملات لتثقيف الناخبين وحملات التربية الوطنية، وتنظيم تلك الأمور والإشراف عليها |
:: Soutien logistique au Secrétariat technique de l'administration électorale, notamment 60 heures de vol par hélicoptère par élection, aux fins de l'acheminement du matériel électoral dans les zones reculées | UN | :: تقديم الدعم اللوجستي، بما يشمل 60 ساعة طيران من طائرات عمودية لكل عملية انتخاب، لنقل المواد الانتخابية للمناطق النائية لصالح الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات |
Néanmoins, certains continuent à critiquer la disposition de la loi relative à la Commission électorale nationale, qui place le Secrétariat technique de l'administration électorale sous l'autorité du Ministère de l'administration nationale. | UN | بيد أن البعض لا يزال ينتقد بند قانون اللجنة الوطنية للانتخابات الذي يضع الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات تحت سلطة وزارة إدارة شؤون الدولة. |
C'est le Secrétariat technique de l'administration électorale, qui s'est acquitté de ces responsabilités, bénéficiant de l'appui de plus de 160 Volontaires des Nations Unies se trouvant dans tout le pays. | UN | واضطلعت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة بهذه المسؤوليات، بدعم مقدم من أكثر من 160 من متطوعي الأمم المتحدة في أنحاء البلد. |
La Mission s'appuiera sur un petit nombre de conseillers électoraux pour continuer son aide au Secrétariat technique de l'administration électorale et à la Commission électorale nationale. | UN | وسوف تعتمد البعثة على عدد صغير من المستشارين الانتخابيين، لمواصلة تقديم المساعدة إلى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات التابعة للحكومة، واللجنة الانتخابية الوطنية. |
3.1.1 Le Secrétariat technique de l'administration électorale et la Commission électorale nationale prouvent qu'ils sont en mesure de conduire des élections crédibles et de donner suite à toute plainte à ce sujet. | UN | 3-1-1 توافر القدرة لدى الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات لقيادة عملية انتخابات نزيهة ومعالجته أي شكاوى انتخابية |
Les plaintes concernant l'organisation et les aspects techniques de la gestion des élections au niveau régional sont examinées par le Ministère de l'intérieur. | UN | وتتناول وزارة الداخلية الشكاوى المتعلقة بالتنظيم وبالطبيعة التقنية لإدارة الانتخابات على المستوى الإقليمي. |