"التقنية لاتفاقية" - Traduction Arabe en Français

    • techniques de la Convention
        
    • technique de la Convention
        
    La Convention de Hong Kong n'inclut pas certains types de déchets couverts par la Convention de Bâle, identifiés dans les directives techniques de la Convention de Bâle relatives au démantèlement des navires. UN ولا تستبعد اتفاقية هونغ كونغ نفايات معينة تشملها المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بتفكيك السفن.
    ii) Perfectionner et appliquer les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant du mercure. UN ' 2` ومواصلة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق.
    - Le manuel sur les aspects techniques de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; UN - دليل بشأن الجوانب التقنية لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛
    La finalisation du projet de directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure serait un premier domaine d'activité majeur. UN ومن مجالات العمل الرئيسية في المرحلة الأولية وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    décision 24/3 IV. Il a particulièrement insisté sur les directives techniques de la Convention de Bâle relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure dont la dernière version, à l'état de projet, serait examinée par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. UN وأشار على وجه الخصوص إلى المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، وهي المبادئ التي سيدرس الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف مشروعها النهائي.
    De plus, le Secrétariat a noté que les directives techniques pertinentes, les Directives techniques de la Convention de Bâle pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement total ou partiel des navires, avaient été élaborées sous les auspices de ladite Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكرت الأمانة أن المبادئ التوجيهية التقنية ذات الصلة، وهي المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن جزئياً أو كلياً، سبق تطويرها تحت إشراف اتفاقية بازل.
    La formation à la mobilisation des ressources a été intégrée à la formation offerte pour la mise en œuvre coordonnée des directives techniques de la Convention relatifs aux POP, et au projet de directives sur les meilleures techniques disponibles/meilleures pratiques environnementales UN تم إدماج التدريب على تعبئة الموارد في التدريب المقدم من أجل التنفيذ المنسق للمبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة ومشروع المبادئ التوجيهية لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لاتفاقية استكهولم.
    12. Organes d’évaluation et de solutions techniques de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d’ozone et du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone. UN ١٢ - الهيئات المعنية بالتقييم والخيارات التقنية لاتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    ii) Perfectionner et appliquer les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant du mercure, et aider les pays en développement et les pays à économie en transition dans la mise en œuvre de ces directives. UN ' 2` ومواصلة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق، ومساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقال في تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية.
    ii) Perfectionner et appliquer les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant du mercure, et aider les pays en développement et les pays à économie en transition dans la mise en œuvre de ces directives. UN ' 2` تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق، ومساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    Les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants seront prochainement mises à jour pour inclure le pentaBDE et les autres nouveaux polluants organiques persistants inscrits à la Convention de Stockholm en 2009. UN وسيجري في المستقبل القريب، تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل والمعنية بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة لتشمل الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم مع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم عام 2009.
    La gestion écologiquement rationnelle, les meilleures techniques disponibles, les meilleures pratiques environnementales et le contrôle des émissions sont examinés dans le projet de directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle du mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit, que le secrétariat de la Convention est actuellement en train d'élaborer. UN إن الإدارة السليمة بيئياً، وأفضل التقنيات المتاحة، وأفضل الممارسات البيئية المتاحة، وضوابط الانبعاثات، التي يعالجها مشروع المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لعنصر الزئبق والنفايات المحتوية على زئبق أو الملوثة به وهي قضايا تعالجها أمانة الاتفاقية في الوقت الراهن.
    Lors de l'examen de la règle C-1, un débat approfondi a eu lieu sur la question de savoir s'il conviendrait de faire spécifiquement référence aux directives techniques de la Convention de Bâle et de l'OIT. UN وعند النظر في البند جيم - 1 من اللائحة ثارت مناقشات كثيرة حول ما إذا كان يتعين الإشارة على وجه التحديد إلى المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل ومنظمة العمل الدولية.
    Suite à un long débat sur cette question, le Japon a annoncé au groupe qu'il soumettrait à la cinquante-sixième session du Comité un projet complet de directives sur les installations de recyclage des navires, avec un tableau de références indiquant les règles de la section C et les dispositions correspondantes des directives techniques de la Convention de Bâle et de l'OIT. UN وعقب مناقشات هامة بشأن هذه القضية أبلغت اليابان الفريق أنها ستقدم نصاً كاملاً لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن مرافق إعادة تدوير السفن إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، مع جدول مرجعي يشير إلى بنود القسم جيم والبنود المقابلة لها في المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل ومنظمة العمل الدولية.
    Les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants seront actualisées prochainement afin d'englober le SPFO en même temps que les autres POP nouveaux qui ont été inscrits à la Convention de Stockholm en 2009. UN وسيجري تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة في المستقبل القريب، بحيث تشمل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسائر الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم في عام 2009.
    Les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants seront prochainement mises à jour pour inclure le pentaBDE et les autres nouveaux polluants organiques persistants inscrits à la Convention de Stockholm en 2009. UN وسيجري في المستقبل القريب، تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل والمعنية بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة لتشمل الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم مع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى الجديدة التي أدرجت في اتفاقية استكهولم عام 2009.
    Les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants seront prochainement mises à jour pour inclure l'octaBDE et les autres nouveaux polluants organiques persistants inscrits à la Convention de Stockholm en 2009. UN وفي المستقبل القريب، سيتم استكمال المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة لتشمل الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم مع الملوثات العضوية الثابتة الجديدة الأخرى التي أُدرجت في اتفاقية استكهولم في عام 2009.
    Les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants seront actualisées prochainement afin d'englober le SPFO en même temps que les autres POP nouveaux qui ont été inscrits à la Convention de Stockholm en 2009. UN وسيجري تحديث المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة في المستقبل القريب، بحيث تشمل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وسائر الملوثات العضوية الثابتة الجديدة التي أدرجت في اتفاقية ستكهولم في عام 2009.
    Le financement de l'élaboration des directives techniques de la Convention de Bâle est transféré aux fonds alimentés par des contributions volontaires, car il ressort de l'expérience que l'approche consistant à désigner un pays chef de file a bénéficié aux activités financées par des contributions volontaires; UN (ع) كما نُقل التمويل اللازم لوضع المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل إلى الصناديق الطوعية، لأن التجربة أثبتت بأن نهج البلد الرائد مدعوماً بالتمويل الطوعي هو النهج الذي يعمل؛
    Le Président de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé que ses priorités pour la période intersessions et la douzième réunion consisteraient, notamment, à réaliser des avancées concernant les différents éléments de l'Initiative lancée par l'Indonésie et la Suisse en vue d'améliorer l'efficacité de la Convention de Bâle et concernant les directives techniques de la Convention de Bâle. UN 8 - حدد رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أولوياته بالنسبة لفترة ما بين الدورتين وبالنسبة للاجتماع الثاني عشر لتشمل، ضمن جملة أمور، إحراز تقدم بشأن العناصر المختلفة للمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية لتحسين فعالية اتفاقية بازل، والمبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل.
    Des programmes de partenariat cadrant avec les partenariats de type II mentionnés lors du Sommet mondial pour le développement durable permettront de renforcer la base technique de la Convention de Bâle et de construire des synergies. UN ومن شأن برامج المشاركة التي تتمشى مع ما دعت إليه القمة العالمية للتنمية المستدامة أن تدعم القاعدة التقنية لاتفاقية بازل وتفسح المجال للتآزر والتفاعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus