"التقنيين إلى" - Traduction Arabe en Français

    • techniques au
        
    • techniques aux
        
    • technique à
        
    • techniques dans
        
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer : additif UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار: إضافة
    :: Appui et conseils techniques aux organisations de la société civile UN :: تقديم الدعم والمشورة التقنيين إلى منظمات المجتمع المدني
    Conseils et assistance techniques aux pays dans les domaines suivants : gestion intégrée des ressources en eau, assainissement, gestion des eaux usées et des déchets UN تقديم التوجيه والمساعدة التقنيين إلى البلدان في مجالات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، والإصحاح، والإدارة الحضرية للمياه والنفايات
    Parfois, cette activité a été interrompue, faute de fonds ou en raison d'autres changements qui ont conduit à affecter le personnel technique à d'autres tâches. UN ففي بعض الحالات، توقفت عملية إعداد قوائم الجرد بسبب قلة التمويل أو نتيجة لتغيرات أخرى أسفرت عن إعادة توزيع الموظفين التقنيين إلى مناطق أخرى.
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer : Additif UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، إضافة
    La Communauté européenne continue de fournir les services de conseillers techniques au Libéria pour l'aider à mettre en œuvre les recommandations formulées par les équipes d'évaluation du Processus de Kimberley, à l'issue des visites qu'elles ont effectuées dans le pays en 2008 et 2009. UN وتواصل الجماعة الأوروبية توفير المستشارين التقنيين إلى ليبريا لمساعدتها على الامتثال للتوصيات التي قدمتها أفرقة استعراض عملية كيمبرلي بعد زياراتها للبلد عامي 2008 و 2009.
    Des programmes et services spécialisés pour les prisons sont actuellement en cours d'élaboration pour les femmes, les jeunes délinquants et autres détenus ayant des besoins spéciaux, la MINUT fournissant des conseils et un appui techniques au Service pénitentiaire national. UN وفيما يتصل بالسجون، يجري استحداث برامج وخدمات متخصصة موجهة للنساء والمجرمين الأحداث والسجناء الآخرين ذوي الاحتياجات الخاصة، وفي هذا الصدد، تقدم البعثة المشورة والدعم التقنيين إلى دائرة السجون الوطنية
    — Rapport du Groupe d'experts techniques au bureau de la Commission préparatoire (LOS/PCN/BUR/R.6) 47 Page UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية (LOS/PCN/BUR/R.6)
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement indien conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République française conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية فرنسا للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement du Japon conformément à la résolution II de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer UN تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة اليابان للتسجيل كمستثمر رائد وفقا للقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    En vertu de son nouveau mandat, le GCE a pour objectif d'améliorer l'établissement des deuxièmes communications nationales et des communications nationales ultérieures en fournissant des conseils et concours techniques aux Parties non visées à l'annexe I. Il est notamment chargé: UN ويتمثل هدف فريق الخبراء الاستشاري، في إطار ولايته الجديدة، في تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة، من خلال تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Le Groupe d'experts est chargé de fournir un appui et des conseils techniques aux pays les moins avancés (PMA) sur les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) et le programme de travail en faveur des PMA, et de fournir des directives techniques et un appui au processus des plans nationaux d'adaptation (PNA). UN ويُفوض فريق الخبراء في تقديم الدعم والمشورة التقنيين إلى أقل البلدان نمواً بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وتقديم التوجيه والدعم التقنيين إلى عملية خطط التكيف الوطنية.
    Il a reconnu que le Groupe consultatif d'experts avait apporté une contribution appréciable à l'amélioration du processus et à l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (Parties non visées à l'annexe I) en fournissant des conseils et un appui techniques aux Parties non visées à l'annexe I dans le cadre de son programme de travail pour 2010-2012. UN وأقرت بالمساهمة الكبيرة لفريق الخبراء الاستشاري في تحسين عملية إعداد وتقديم البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، عن طريق تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إطار برنامج عمله للفترة 2010-2012.
    Le Groupe consultatif d'experts, comme on peut le voir dans son programme de travail pour la période 2014-2018, actualisera régulièrement ce rapport technique et il continuera de fournir des conseils et un appui techniques aux Parties, à leur demande, sur cette question. UN 18- وسيتولى فريق الخبراء الاستشاري، كما هو منصوص عليه في برنامج العمل للفترة 2014-2018، تحديث هذا التقرير التقني بصورة دورية، وسيواصل تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى الأطراف بناء على طلبها في هذا السياق.
    L'exécution de ce projet a été reportée en raison de la réaffectation du personnel technique à une activité prioritaire, à savoir la mise en place de l'infrastructure du nouveau siège du HCR. UN وتأجل تنفيذ المشروع بسبب نقل الموظفين التقنيين إلى اﻷولويات اﻷعلى المتمثلة في تجهيز البنية اﻷساسية لمباني المقر الرئيسي الجديدة.
    Il n'a pas encore été élaboré de stratégie nationale pour la mise en œuvre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, mais la Mission a continué de fournir des conseils et un appui technique à la Commission nationale sur les incapacités. UN وواصلت البعثة إسداء المشورة والدعم التقنيين إلى اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة رغم أنه لم يتم بعد وضع استراتيجية وطنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En outre, il a pris des mesures contre la corruption, notamment en favorisant l'apport d'un soutien technique, une formation à la prévention de la corruption et l'envoi d'experts techniques dans d'autres pays par l'intermédiaire de l'agence japonaise de coopération internationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ خطوات ضد الفساد، مثل تعزيز الدعم التقني، والتدريب على قمع الفساد، وإرسال الخبراء التقنيين إلى بلدان أخرى عن طريق الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus