"التقني في هذا" - Traduction Arabe en Français

    • technique dans ce
        
    • technique à cet
        
    • technique menées dans ce
        
    • technique du Représentant
        
    L'Etat partie est encouragé à solliciter une aide technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع الدولة الطرف على التماس التعاون التقني في هذا المجال من جملة مصادر من بينها اليونيسيف.
    Les services consultatifs et les activités de coopération technique dans ce domaine seront accrus. UN وسوف تزداد الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني في هذا المجال.
    Les services consultatifs et les activités de coopération technique dans ce domaine seront accrus. UN وسوف تزداد الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني في هذا المجال.
    Le manque de ressources financières, a-t-on estimé, empêchait de réaliser des programmes de coopération technique dans ce secteur. UN واعتبر نقص الموارد المالية العائق الرئيسي أمام تنفيذ برامج التعاون التقني في هذا القطاع.
    Certaines délégations ont souligné que le Fonds devait avoir suffisamment de prérogatives pour mettre en oeuvre les approches sectorielles et qu’il serait utile de mettre à profit le système des services d’appui technique à cet égard. UN وأبرزت بعض الوفود أهمية وجود كفاءات كافية لدى الصندوق للاشتراك في النهج القطاعية الشاملة وأشارت إلى فائدة استغلال نظام خدمات الدعم التقني في هذا الصدد.
    Certaines d'entre elles mènent activement des programmes de coopération technique dans ce domaine. UN وللبعض منها برامج فعالة للتعاون التقني في هذا المجال.
    Un descriptif de projet est mis au point et les domaines prioritaires pour la coopération technique dans ce domaine et dans bien d'autres ont été recensés. UN ويتم وضع الصيغة النهائية لوثيقة مشاريع وتم تحديد المجالات ذات الأولوية للتعاون التقني في هذا المجال وغيره من المجالات.
    L'État partie est encouragé à demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF. UN وينبغي تشجيع التعاون التقني في هذا المجال مع جهات منها اليونيسيف.
    L'État partie est encouragé à solliciter une aide technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع التعاون التقني في هذا المجال مع جهات منها اليونيسيف.
    L'État partie est encouragé à demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF. UN وينبغي تشجيع التعاون التقني في هذا المجال مع جهات منها اليونيسيف.
    L'État partie est encouragé à solliciter une aide technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وتشجع التعاون التقني في هذا المجال مع جهات منها اليونيسيف.
    L'État partie est encouragé à demander une assistance technique dans ce domaine, notamment à l'UNICEF. UN وينبغي تشجيع التعاون التقني في هذا المجال من مصادر منها اليونيسيف.
    L'État partie est encouragé à solliciter une aide technique dans ce domaine, notamment auprès de l'UNICEF. UN وهي تشجع الحصول على التعاون التقني في هذا المجال من مصادر منها اليونيسيف.
    Le Japon entend continuer à agir en faveur de la coopération technique dans ce domaine. UN وعليه، ستواصل اليابان تقديم إسهامات إيجابية بغية تشجيع التعاون التقني في هذا المجال.
    Le Japon entend continuer à agir en faveur de la coopération technique dans ce domaine. UN وعليه، ستواصل اليابان تقديم إسهامات إيجابية بغية تشجيع التعاون التقني في هذا المجال.
    L'Organisation mondiale des douanes est le principal partenaire de l'OMS en ce qui concerne la collaboration technique dans ce domaine. UN ومنظمة الجمارك العالمية هي الشريك الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية في مجال التعاون التقني في هذا الميدان.
    Cet appel n'a pas été suivi d'une progression notable du financement de la formation technique dans ce domaine. UN ولم يسفر ذلك النداء بعد عن زيادة ملحوظة في تمويل التدريب التقني في هذا المجال.
    La coopération technique dans ce domaine devrait être plus particulièrement axée sur : UN وينبغي للتعاون التقني في هذا الميدان أن يركز على المجالات التالية بوجه خاص:
    La CNUCED devrait également renforcer la coopération technique dans ce domaine. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يعزز أيضا التعاون التقني في هذا الصدد.
    Certaines délégations ont souligné que le Fonds devait avoir suffisamment de prérogatives pour mettre en oeuvre les approches sectorielles et qu’il serait utile de mettre à profit le système des services d’appui technique à cet égard. UN وأبرزت بعض الوفود أهمية وجود كفاءات كافية لدى الصندوق للاشتراك في النهج القطاعية الشاملة وأشارت إلى فائدة استغلال نظام خدمات الدعم التقني في هذا الصدد.
    28. Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme a décidé que les pays qui s'engageaient dans la transition vers la démocratie devaient bénéficier en priorité des activités de coopération technique menées dans ce domaine. UN ٢٨ - وقد أكد مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن أولوية التعاون التقني في هذا الميدان يجب أن تعطى للبلدان التي تبدأ مرحلة الانتقال إلى الديمقراطية.
    e) De solliciter la coopération technique du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants, de l'UNICEF, de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et d'autres organisations compétentes, ainsi que d'organisations non gouvernementales partenaires. UN (ﻫ) التماس التعاون التقني في هذا الصدد من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والوكالات الأخرى ذات الصلة، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الشريكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus