"التقني لتنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • technique pour la mise en œuvre
        
    • technique à la mise en œuvre
        
    • technique pour l'exécution
        
    • technique aux fins de l'application
        
    • technique de l'application
        
    • technique pour la mise en place
        
    • technique pour la mise en oeuvre
        
    • technique sur la mise en place
        
    • technique pour l'application
        
    • technique aux fins de mise en œuvre
        
    • technique visant à
        
    • technique à l'exécution
        
    • technique dans la mise en œuvre
        
    • technique aux fins de l'exécution
        
    • techniques pour la mise en application
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en œuvre de l'Accord-cadre conclu entre l'Espagne et le PNUE UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري المبرم بين إسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Production et diffusion de connaissances et fourniture d'un soutien technique pour la mise en œuvre de projets UN توليد ونشر المعرفة وتوفير الدعم التقني لتنفيذ المشاريع
    Au moyen de ses sous-programmes, la CEA a continué de fournir un appui technique à la mise en œuvre du NEPAD. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم الدعم التقني لتنفيذ برنامج نيباد من خلال برامجها الفرعية.
    Fond d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'exécution par le PNUE des activités du Fonds multilatéral UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأنشطة الصندوق المتعدد الأطراف
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'application du système de rémunération du Fonds pour l'environnement mondial pour financer l'exécution des projets UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية
    L'Union européenne souscrit à la déclaration du Directeur général de l'AIEA concernant la nécessité d'établir le cadre technique de l'application des garanties intégrées avant la fin de 2001. UN 19 - وأعرب أيضا عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالبيان الذي أدلى به المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحاجة إلى استكمال الإطار التقني لتنفيذ نظام للضمانات المتكاملة بحلول نهاية عام 2001.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en place de l'Equipe spéciale de renforcement des capacités PNUE-CNUCED sur les activités en matière de commerce, d'environnement et de développement A.B.12 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية
    Il faut également se féliciter de la collaboration entre l’ONUDI et l’Alliance pour l’industrialisation de l’Afrique, concernant notamment la fourniture d’un soutien technique pour la mise en oeuvre de programmes nationaux. UN وقال إنه ينبغي الترحيب أيضا بالتعاون بين منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والتحالف من أجل التصنيع ﻷفريقيا، فيما يتعلق بالخصوص بتوفير الدعم التقني لتنفيذ البرامج الوطنية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en œuvre par le PNUE des activités financées par le Fonds pour l'environnement mondial UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en œuvre des activités financées par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (UNFIP) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الأنشطة التي يمولها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en œuvre de l'Accord-cadre conclu entre l'Espagne et le PNUE UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين إسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En collaboration avec le Fonds commun pour les produits de base, ONU-Habitat et l'ONUDI fournissent un appui technique pour la mise en œuvre d'activités de développement local qui sont de nature à renforcer les liens entre les villes et les campagnes. UN ويقدّم كلّ من موئل الأمم المتحدة واليونيدو، بالتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية، الدعم التقني لتنفيذ الأنشطة الإنمائية المحلية التي تعزز الروابط بين المناطق الحضرية والريفية.
    En 2012, le Groupe de travail du CPI a continué de fournir un appui technique à la mise en œuvre des programmes de travail. UN 45 - وفي عام 2012، واصلت فرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تقديم الدعم التقني لتنفيذ خطط العمل.
    Cette séance sera l'occasion d'appeler l'attention sur l'évolution politique des sanctions dans la pratique du Conseil au cours du dernier quart de siècle et sur la nécessité d'assurer un soutien technique à la mise en œuvre des sanctions pour ne pas se laisser dépasser par cette dynamique. UN وستتيح هذه الإحاطة الفرصة لتسليط الضوء على التطور السياسي للجزاءات في ممارسة المجلس على مدى ربع القرن الماضي، وعلى الحاجة إلى تقديم الدعم التقني لتنفيذ الجزاءات لمواكبة هذه التطورات.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'exécution par le PNUE des activités financées par le Fonds pour l'environnement mondial UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية
    Virement à d'autres fonds Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'exécution des activités du Fonds multilatéral UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأنشطة الصندوق المتعدد الأطراف
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'application du système de rémunération du Fonds pour l'environnement mondial pour financer l'exécution des projets UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ نظام مرفق البيئة العالمية القائم على جباية رسوم لتمويل تنفيذ المشاريع
    :: Guide technique de l'application de la résolution 1373 (2001) à l'intention du Comité utilisé par les États Membres pour appliquer la résolution UN :: دليل اللجنة التقني لتنفيذ القرار 1373 (2001) الذي تستخدمه الدول الأعضاء لتنفيذ القرار
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en place de l'équipe spéciale de renforcement des capacités PNUE/CNUCED sur les activités en matière de commerce, d'environnement et de développement UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لبناء القدرات للأنشطة المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية
    iv) Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la mise en oeuvre par le Programme des Nations Unies pour l'environnement des activités financées par le Fonds pour l'environnement mondial, jusqu'au 30 juin 2003; UN `4` الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية، حتى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    16. Pour répondre aux problèmes susmentionnés, des registres des sûretés pourraient être établis ou restructurés conformément aux recommandations contenues dans le Guide ou dans le projet de Guide législatif technique sur la mise en place d'un registre des sûretés réelles mobilières. UN 16- ومن أجل معالجة المشاكل المذكورة أعلاه، قد يلزم إنشاء سجلات للمصالح الضمانية أو إعادة تنظيم ما هو موجود منها وفقا لتوصيات الدليل التشريعي ومشروع الدليل التشريعي التقني لتنفيذ سجل للحقوق الضمانية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'application de l'Accord conclu avec la Suède UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد
    g) GRL : Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de mise en œuvre du Programme visant à ce que les économies d'Asie orientale et centrale (EaP-GREEN) respectent davantage l'environnement, créé en 2013 sans date d'expiration. UN (ز) GRL: الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الاقتصادات الخضراء في بلدان أوروبا الشرقية ووسط آسيا (EaP-GREEN)، الذي أنشئ في عام 2013 بدون تاريخ انتهاء؛
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique visant à encourager les investissements dans des modes de production moins polluants dans les pays en développement (financé par le Gouvernement norvégien) A.B.9 UN الصندوق الإستئماني للتعاون التقني لتنفيذ اليونيب لأنشطة ممولة من مؤسسة الأمم المتحدة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية
    Les deux divisions ont constitué une équipe spéciale chargée de fournir un appui technique à l'exécution, au suivi et à l'évaluation d'un projet visant à étoffer les moyens mis à la disposition des pays pour promouvoir la parité entre les sexes en Afrique. UN وقد شكلتا فرقة عمل لتوفير الدعم التقني لتنفيذ ورصد وتقييم مشروع يهدف إلى بناء قدرة الأجهزة الوطنية على تعزيز المساواة بين الجنسين في أفريقيا.
    e) L'Unité réduira d'environ 20 % les dépenses pour les services de spécialistes externes auxquels elle a recours pour l'aider à répondre à des demandes de conseils et de soutien technique dans la mise en œuvre des dispositions de la Convention relatives à l'assistance aux victimes. UN (ﻫ) ستخفض وحدة دعم التنفيذ بنحو 20 في المائة النفقات المخصصة للاستعانة بخبراء من خارجها في المساعدة على الرد على طلبات المشورة والدعم التقني لتنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بمساعدة الضحايا.
    Le PNUE est également un des agents d'exécution du programme du Fonds multilatéral, et il a créé un fonds d'affectation spéciale distinct, à savoir le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'exécution d'activités du Fonds multilatéral par le PNUE. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق متعدد الأطراف، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً، وهو الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة الصندوق متعدد الأطراف من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'Union européenne (UE) travaille, dans le cadre du dialogue Europe-Asie centrale sur l'environnement, à promouvoir la protection du milieu; elle fournit des conseils techniques pour la mise en application du Protocole de Kyoto, de la Convention sur la protection de l'environnement de la mer Caspienne, etc. UN يعمل الاتحاد الأوروبي مع البلدان، في إطار الحوار البيئي الجاري بينه وبين آسيا الوسطى، على دعم تدابير حماية البيئة وتوفير الدعم التقني لتنفيذ صكوك من بينها بروتوكول كيوتو والاتفاقية الإطارية لحماية بحر قزوين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus