Un questionnaire était destiné aux fonctionnaires de pays développés bien au courant des activités de coopération technique de la CNUCED dans ce domaine. | UN | واستهدف أحد الاستبيانات المسؤولين في البلدان المتقدمة النمو الذين لديهم قدر من الإلمام بأنشطة التعاون التقني للأونكتاد في هذا المجال. |
27. Ces objectifs sont au coeur des activités d'assistance technique de la CNUCED dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. | UN | 27- وهذه الأهداف تقع في قلب أنشطة التعاون التقني للأونكتاد في مجال قانون المنافسة وسياستها. |
4. Exemples de coopération technique de la CNUCED dans le domaine des statistiques de l'IED 23 | UN | 4- أمثلة على التعاون التقني للأونكتاد في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر 22 |
9. Le tableau 4 plus bas contient la liste des projets de coopération technique de la CNUCED en Zambie. | UN | 9- يُبيِّن الجدول 3 أدناه قائمة بمشاريع التعاون التقني للأونكتاد في زامبيا. |
1. Le présent rapport a pour objet d'aider le Conseil du commerce et du développement à procéder à son examen des activités de coopération technique de la CNUCED en 2010. | UN | 1- أُعد هذا التقرير ليسهل على مجلس التجارة والتنمية استعراضه السنوي للسياسات العامة ويتناول فيه أنشطة التعاون التقني للأونكتاد في عام 2010. |
3. L'objectif des activités de coopération technique de la CNUCED est d'aider les pays en développement à s'intégrer dans l'économie mondiale. | UN | 3- ويتمثل الهدف من التعاون التقني للأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
Encadré 4. Exemples de coopération technique de la CNUCED dans le domaine des statistiques de l'IED | UN | الإطار 4- أمثلة على التعاون التقني للأونكتاد في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر |
A. La coopération technique de la CNUCED dans le contexte de l'ensemble de l'assistance liée au commerce 11 | UN | ألف - التعاون التقني للأونكتاد في سياق المساعدة الإجمالية المتعلقة بالتجارة 19-21 12 |
A. La coopération technique de la CNUCED dans le contexte de l'ensemble de l'assistance liée au commerce | UN | ألف - التعاون التقني للأونكتاد في سياق المساعدة الإجمالية المتعلقة بالتجارة |
La coordination entre les activités de coopération technique de la CNUCED dans le domaine des TIC et celles des commissions régionales, de la CNUDCI et de l'UIT semble avoir bien fonctionné. | UN | ويبدو أن تنسيق أنشطة التعاون التقني للأونكتاد في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع تلك التي تقوم بها اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدول والاتحاد الدولي للاتصالات يسير على ما يرام. |
17. Le cours renvoie nécessairement à la coopération technique de la CNUCED dans le domaine précis visé par chaque module. Il peut donc avoir un impact autrement que sur le plan théorique et déboucher éventuellement sur la fourniture d'assistance technique en liaison avec le thème traité dans le cours. | UN | 17- وتتناول أيضاً جلسات الدورات التدريبية بلا استثناء التعاون التقني للأونكتاد في المجال المحدد لكل وحدةٍ نموذجية بعينها، ومن ثم يمكن توسيع نطاق تأثير كل دورة تدريبية بحيث يتجاوز الدورة في حد ذاتها، ويشمل إمكانية توفير المساعدة التقنية المتعلقة بالموضوع الذي تتناوله هذه الجلسات. |
12. La porteparole du Groupe asiatique et de la Chine (Philippines) a souligné le rôle de catalyseur joué par les services de coopération technique de la CNUCED dans le processus de développement des pays en développement et dans leur intégration à l'économie mondiale. | UN | 12- وشددت الناطقة باسم المجموعة الآسيوية والصين (الفلبين) على الدور الذي تلعبه خدمات التعاون التقني للأونكتاد في تدعيم العملية الإنمائية بالبلدان النامية ودمجها في الاقتصاد العالمي. |
32. Évaluer l'impact global des activités de coopération technique de la CNUCED dans les quatre catégories de pays considérées est particulièrement difficile, car l'impact de l'assistance technique sur le commerce et le développement peut être non mesurable pour un certain nombre de raisons, dont le modeste niveau des ressources financières engagées par la CNUCED, la nature des activités et l'existence d'autres programmes de donateurs. | UN | 32- من الصعب بوجه خاص تقييم الأثر الشامل لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد في فئات البلدان الأربع قيد النظر، وذلك لأن أثر المساعدة التقنية على التجارة والتنمية يمكن أن يكون غير قابل للقياس لعدة أسباب تتصل بمبالغ التمويل الصغيرة التي يقدمها الأونكتاد، وطبيعة الأنشطة، ووجود برامج جهات مانحة أخرى. |
1. Le présent rapport a pour objet d'aider le Conseil du commerce et du développement à procéder à son examen des activités de coopération technique de la CNUCED en 2009. | UN | 1- أعدّ هذا التقرير ليسهّل على مجلس التجارة والتنمية إجراء استعراضه السنوي على مستوى السياسات ويتناول فيه أنشطة التعاون التقني للأونكتاد في عام 2009. |
6. Le représentant de la Thaïlande, prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, s'est inquiété de la baisse des dépenses de coopération technique de la CNUCED en Afrique et dans les PMA. | UN | 6- وتكلم ممثل تايلند نيابة عن مجموعة ال77 والصين فأعرب عن القلق إزاء هبوط مستوى النفقات على التعاون التقني للأونكتاد في منطقة أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً. |
3. L'objectif des activités de coopération technique de la CNUCED est d'aider les pays en développement à s'intégrer dans l'économie mondiale. | UN | 3- ويتمثل الهدف من التعاون التقني للأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على الاندماج في الاقتصاد العالمي. |