"التقني وأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • technique et les activités
        
    • technique et activités financées
        
    • technique et aux activités financées par les
        
    • technique et des activités
        
    • technique et activités de
        
    xvi) Les participants à la réunion ont reconnu l'intérêt et l'importance que revêtait la complémentarité entre les projets de coopération technique et les activités de surveillance. UN `16` يقر الاجتماع بقيمة وأهمية التكامل بين مشاريع التعاون التقني وأنشطة الرصد.
    Ces ressources sont utilisées principalement pour financer des activités de coopération technique et les activités au titre de la fonction de forum mondial; UN ويستخدم جلّ هذه الموارد لدعم أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي؛
    Les activités de coopération technique et les activités à titre de forum mondial sont complémentaires, mais l'impact des activités destinées à améliorer les connaissances n'est pas facile à mesurer. UN وقال ان أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي مكملة لبعضها البعض، غير أن تأثير الأنشطة المفضية الى تعزيز المعارف لا يمكن قياسه بسهولة.
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique effectives UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    b) Le montant de 13 753 092 euros, qui représente des dépenses afférentes au Programme ordinaire de coopération technique et aux activités financées par les ressources spéciales pour l'Afrique, est ventilé entre ses différents éléments; UN (ب) أعيد توزيع نفقات قدرها 092 753 13 يورو تتعلق بأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا على الأجزاء المكونة لها.
    En outre, des mesures de nature moins technique et des activités visant à créer une culture politique plus favorable à la parité dans les postes de décision s'avèrent nécessaires. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير أقل اتساما بالطابع التقني وأنشطة ترمي إلى تهيئة ثقافة سياسية تؤدي إلى تمثيل متوازن بين الجنسين في مناصب صنع القرار.
    :: Renforcer les contrôles aux exportations, en particulier des matières et technologies nucléaires sensibles, et développer la coopération technique et les activités d'assistance à cette fin; UN :: تعزيز ضوابط التصدير، ولا سيما الضوابط المتعلقة بالمواد والتكنولوجيات النووية الحساسة، وتنمية التعاون التقني وأنشطة المساعدة لتحقيق هذه الغاية
    :: Renforcer les contrôles aux exportations, en particulier des matières et technologies nucléaires sensibles, et développer la coopération technique et les activités d'assistance à cette fin; UN :: تعزيز ضوابط التصدير، ولا سيما الضوابط المتعلقة بالمواد والتكنولوجيات النووية الحساسة، وتنمية التعاون التقني وأنشطة المساعدة لتحقيق هذه الغاية
    Livraison, en temps voulu, de biens et de services pour l'exécution des programmes de coopération technique et les activités de forum mondial de l'Organisation ainsi que pour l'entretien et la réparation des bâtiments du CIV et pour l'exécution du projet de désamiantage. UN توصيل السلع والخدمات في الوقت المناسب لتنفيذ برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي ولصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وتنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    Ces fonds devraient renforcer le portefeuille des activités de coopération technique et les activités de forum mondial de l'Organisation, et aider à mobiliser des fonds supplémentaires auprès des donateurs. UN ومن المتوقع أن تيسّر هذه الأموال تعزيز حافظة مشاريع التعاون التقني وأنشطة المنتدى العالمي التي تضطلع بها اليونيدو، وكذلك أن تساعد على حشد أموال إضافية تُقدم من الجهات المانحة.
    Ces fonds devraient renforcer le portefeuille des activités de coopération technique et les activités de forum mondial de l'Organisation, et aider à mobiliser des fonds supplémentaires auprès des donateurs. UN ويتمثل الهدف من هذه الأموال في تعزيز حافظة اليونيدو من مشاريع التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي وفي المساعدة على حشد المزيد من التمويل من الجهات المانحة.
    En donnant aux populations un accès à l'éducation, à la formation, aux informations et aux connaissances que nulle force du marché ne peut créer automatiquement, les programmes de coopération technique et les activités à titre de forum mondial de l'ONUDI viennent appuyer les efforts faits par les pays récipiendaires pour gérer leur propre processus de développement. UN كما أن برامج اليونيدو للتعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي تساعد البلدان المتلقية على ادارة عملياتها الانمائية الخاصة، عن طريق تزويد الناس بالتعليم والتدريب والمعلومات والمعرفة التي لا توفرها قوى السوق تلقائيا.
    Le nouveau bureau régional, qui sera situé au Panama, planifiera et mettra œuvre la coopération technique et les activités à titre de forum mondial et en assurera le suivi dans la région, et étudiera avec ses partenaires locaux et multilatéraux les possibilités de synergies programmatiques et les nouvelles opportunités de financement pour la sous-région. UN وسيتولى المكتب الإقليمي الجديد المقرر إنشاؤه في بنما تخطيط مشاريع التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي في المنطقة وتنفيذ هذه المشاريع والأنشطة ورصدها، والتعاون مع الشركاء المحليين والشركاء المتعددي الأطراف في تقصي جوانب التآزر في وضع البرامج واستكشاف فرص تمويل جديدة في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    b) Le montant de 12 211 281 euros, qui représente des dépenses afférentes au Programme ordinaire de coopération technique et aux activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique, est ventilé entre ses différents éléments. UN (ب) أُعيد توزيع نفقات قدرها 281 211 12 يورو تتعلق بأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا على الأجزاء المكونة لها.
    b) Le montant de 3 948 294 euros, qui représente des dépenses afférentes au Programme ordinaire de coopération technique et aux activités financées par les ressources spéciales pour l'Afrique, est ventilé entre ses différents éléments. UN (ب) وزّعت نفقات قدرها 294 948 3 يورو تتعلق بأنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا على الأجزاء المكونة لها.
    b) La somme de 5 106 636 euros qui représente des dépenses afférentes au Programme ordinaire de coopération technique et aux activités financées par les ressources spéciales pour l'Afrique est ventilée entre ses différents éléments. UN (ب) وأعيد توزيع مبلغ 636 106 5 يورو المنفق على أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا على الأجزاء المكونة لها.
    24. La principale recommandation, visant à asseoir solidement le rôle du PNUD en tant que mécanisme central de financement de la coopération technique et des activités de préinvestissement pour l'ensemble du système des Nations Unies, n'a été que partiellement suivie. UN 24- ولم تحقق التوصية الرئيسية الداعية إلى تثبيت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقوة كآلية تمويل مركزية للتعاون التقني وأنشطة ما قبل الاستثمار لمنظومة الأمم المتحدة برمتها، سوى نجاح جزئي.
    :: ONUSIDA a mis en place dans 90 pays des installations d'appui technique qui offrent des bases de données répertoriant les experts et consultants locaux et régionaux et assurent un appui technique et des activités de renforcement des capacités. Orientation III.B-3 Mesure III.B-3 Objectif III.B-3 UN :: أنشأ برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مرافق للدعم التقني في 90 بلداً، توفر قواعد بيانات بأسماء الخبراء والاستشاريين المحليين والإقليميين، وتقدم الدعم التقني وأنشطة تنمية القدرات
    5. Coopération technique et activités de surveillance. UN 5- التعاون التقني وأنشطة الرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus