Des plans d'action nationaux ont été mis en place dans près de 30 pays et 43 évaluations rapides ou analyses de lacunes ont été menées à bien. | UN | ويجري الآن وضع خطط عمل قُطرية في نحو 30 بلدا، فيما أُنجز ما مجموعه 43 من التقييمات السريعة أو تحليلات الثغرات. |
C'est pourquoi, les données existantes sur l'usage de drogues en Afrique se fondent essentiellement sur les informations concernant la demande de traitement, certaines enquêtes en milieu scolaire et le résultat d'évaluations rapides de l'usage de drogues. | UN | ونتيجة لذلك فإن البيانات الموجودة عن تعاطي المخدرات في أفريقيا مستمدة أساسا من المعلومات عن الطلب على العلاج، وبعض الدراسات الاستقصائية في المدارس، ونتائج التقييمات السريعة لتعاطي المخدرات. |
Dans quelques pays toutefois, on est parvenu à bien analyser la performance sans utiliser les indicateurs de la matrice de planification et en se servant plutôt des données fournies par les évaluations rapides qui avaient été entreprises. | UN | إلا أنه جرى في بضعة بلدان تحليل الأداء بصورة جيدة دون استخدام مؤشرات الإطار المنطقي، ولكن باستخدام بيانات مستخلصة من التقييمات السريعة التي أُجريت. |
L'UNICEF et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont collaboré à une évaluation rapide des besoins. | UN | وعملت منظمتا اليونيسيف واليونسكو معا على إجراء التقييمات السريعة للاحتياجات. |
Ces missions d'évaluation rapide s'accompagnaient souvent de la fourniture de secours d'urgence aux populations touchées. | UN | وفي كثير من الأحيان كان يصاحب هذه التقييمات السريعة إمدادات إغاثة الطوارئ للسكان المتضررين. |
Un délai d'au moins huit semaines doit être alloué pour l'examen par les gouvernements et les experts, sauf décision du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire (par exemple, six semaines pour une évaluation accélérée). | UN | ولا تُعطَى عمليات الاستعراض من جانب الحكومات والخبراء فترة تقل عن ثمانية أسابيع، إلا بقرار من المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات (مثلاً ستة أسابيع فيما يخص التقييمات السريعة). |
4. Sur la base d'évaluations succinctes, fournira une alimentation aux enfants et aux mères : concourra à l'alimentation des nourrissons et des jeunes enfants et appuiera les programmes d'alimentation thérapeutique et complémentaire en collaboration avec le PAM et les ONG partenaires. | UN | 4 - وتوفير التغذية للأطفال والأمهات استنادا إلى التقييمات السريعة: دعم برامج تغذية الرضع والأطفال الصغار والتغذية العلاجية والتكميلية المشتركة مع برنامج الأغذية العالمي والشركاء من المنظمات غير الحكومية. |
Divers intervenants ont espéré que les données collectées et analysées à l'occasion des évaluations rapides dans les cinq pays seraient partagées avec d'autres partenaires. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن أملهم في أن يتم تقاسم البيانات التي تم جمعها وتحليلها من التقييمات السريعة في البلدان الخمسة مع الشركاء الآخرين. |
L'UNICEF ne disposait pas d'outils d'évaluation normalisés ni de directives permettant de réaliser, de manière cohérente, des évaluations rapides et d'assurer la collecte de données d'évaluation exhaustives et de qualité. | UN | وتفتقر اليونيسيف إلى أدوات تقييم موحدة وتوجيهات تساعد على اتباع نهج متسق تجاه التقييمات السريعة وكفالة شمولية بيانات التقييم وجودتها. |
Les domaines de coopération utiliseront les principaux engagements collectifs, tels que les évaluations rapides et la fourniture de vaccins, de suppléments nutritionnels et d'eau potable. | UN | وسوف تستند مجالات التعاون إلى الالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ، من قبيل التقييمات السريعة وإتاحة التحصين والمكملات الغذائية ومياه الشرب النقية. |
Dans tous les pays qui connaissent des situations d'urgence, il appuiera la prise en compte des risques et des vulnérabilités des adolescents et des jeunes dans les évaluations rapides et, s'il y a lieu, dans les programmes d'intervention. | UN | وتدعم اليونيسيف، في جميع البلدان المتأثرة بحالات الطوارئ، إدراج الأخطار وأوجه الضعف التي يتعرض لها المراهقون والشباب، في التقييمات السريعة وفي الاستجابات البرنامجية إذا كان ذلك مناسبا. |
i) Promouvoir l'élaboration et la diffusion de méthodes et d'instruments d'évaluation des incidences et de la vulnérabilité, dont les évaluations rapides et les méthodes < < partant de la base > > , notamment lorsqu'ils s'appliquent au développement durable; | UN | `1` التشجيع على استحداث ونشر منهجيات وأدوات لتقييم الآثار والقابلية للتأثر، مثل التقييمات السريعة والنهُج التصاعدية الشاملة، بما في ذلك ما ينطبق منها على التنمية المستدامة؛ |
1 L’abus de drogues: évaluations rapides de situation et interventions (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.99.XI.12). | UN | حاشية )١( التقييمات السريعة لحالات تعاطي المخدرات والردود عليها )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.99.XI.12(. |
évaluations rapides de la situation | UN | التقييمات السريعة للوضع |
Une assistance technique sera offerte aux États Membres qui souhaitent renforcer leurs capacités de rassemblement de données épidémiologiques et d'évaluation rapide. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها في جمع بيانات علم اﻷوبئة وفي إجراء التقييمات السريعة. |
L'UNICEF accepte de communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions le < < manuel d'évaluation rapide > > . | UN | 128 - وتوافق اليونيسيف على إطلاع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على " دليل التقييمات السريعة " . |
Le PAM finance plusieurs initiatives, mettant l'accent sur la participation des organismes gouvernementaux et non gouvernementaux, et le renforcement des capacités institutionnelles visant à sensibiliser et former les cadres, les pouvoirs publics et les bénéficiaires de projets aux techniques d'évaluation rapide et à la planification tenant compte des disparités entre les sexes. | UN | ويمول برنامج اﻷغذية العالمي عدة مبادرات تدعمه في ذلك مؤسسات حكومية وغير حكومية ومتبعا نهجا يستهدف بناء القدرات المؤسسية لتوعية وتدريب المهنيين والسلطات والمستفيدين في مجال التقييمات السريعة والتخطيط المتعلق بالجنسين. |
Au paragraphe 168, le Comité recommandait à l'UNICEF de mettre la dernière touche à la conception de son < < manuel d'évaluation rapide > > et de le communiquer aux membres du Comité permanent interinstitutions pour qu'il serve de base à l'élaboration d'une méthodologie commune. | UN | 127 - وفي الفقرة 168، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تضع " دليل التقييمات السريعة " في صيغته النهائية وأن تُطلع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عليه لتشكيل الأساس لمنهجية موحدة. |
Un délai d'au moins huit semaines doit être alloué pour l'examen par les gouvernements et les experts, sauf décision contraire du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire (par exemple, six semaines pour une évaluation accélérée). | UN | ولا تُعطَى عمليات الاستعراض من جانب الحكومات والخبراء فترة تقل عن ثمانية أسابيع، إلا بقرار من المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات (مثلاً ستة أسابيع فيما يخص التقييمات السريعة). |
Un délai d'au moins huit semaines doit être alloué pour l'examen par les gouvernements, les experts ou les autres parties prenantes, sauf décision du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire (par exemple, six semaines pour une évaluation accélérée). | UN | ولا تُعطَى عمليات الاستعراض من جانب الحكومات والخبراء أو أصحاب المصلحة الآخرين فترة تقل عن ثمانية أسابيع، إلا بقرار من المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات (مثلاً ستة أسابيع فيما يخص التقييمات السريعة). |
3. Nutrition : a) sur la base d'évaluations succinctes, fournir une alimentation aux enfants et aux mères : appuyer les programmes d'alimentation des nourrissons, des jeunes enfants et les programmes d'alimentation thérapeutique et complémentaire en collaboration avec le Programme alimentaire mondial (PAM) et les ONG partenaires; et b) assurer un suivi et une surveillance nutritionnels. | UN | 3 - التغذية: (أ) توفير التغذية للأطفال والأمهات استنادا إلى التقييمات السريعة: دعم برامج تغذية الرضع والأطفال الصغار والتغذية العلاجية والتكميلية بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي والشركاء من المنظمات غير الحكومية؛ و (ب) بدء تنفيذ الرصد والإشراف في المجال التغذوي, |