Ces informations seront particulièrement utiles lorsqu'il s'agira de déterminer les nouveaux types de données à intégrer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. | UN | وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية. |
Ces informations seront particulièrement utiles lorsqu'il s'agira de déterminer les nouveaux types de données à intégrer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. | UN | وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية. |
Il est indispensable de renforcer les capacités nationales si l'on veut que les États soient à même d'apporter des données de qualité à l'évaluation des ressources forestières mondiales que la FAO prévoit d'entreprendre en l'an 2000. | UN | ويُعتبر تعزيز القدرات الوطنية ضروريا لتحقيق مدخلات وطنية عالية الجودة في التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠، الذي تضطلع به منظمة اﻷغذية والزراعة. |
La FAO est en train d'examiner comment poursuivre, en collaboration avec d'autres organismes internationaux, sa surveillance indépendante des forêts de la planète par le biais du processus d'Évaluation des ressources forestières mondiales. | UN | وتبحث الفاو حاليا في خيارات لمواصلة رصدها المستقل للأحراج في العالم من خلال عملية التقييم العالمي للموارد الحرجية وبالتعاون مع هيئات دولية أخرى. |
Elle revêt une importance particulière si l'on veut examiner les nouveaux types d'information à faire figurer dans l'évaluation mondiale des ressources forestières; | UN | وهذا يتسم بأهمية خاصة لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات التي ستدرج في التقييم العالمي للموارد الحرجية؛ |
Il est indispensable de renforcer les capacités nationales si l'on veut que les États soient à même d'apporter des données de qualité à l'évaluation des ressources forestières mondiales que la FAO prévoit d'entreprendre en l'an 2000. | UN | واعتبر تعزيز القدرات الوطنية ضروريا بالنسبة للمدخلات الوطنية رفيعة الجودة في التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠، الذي ستنجزه منظمة اﻷغذية والزراعة. |
:: A contribué à l'harmonisation des rapports, notamment grâce à l'évaluation des ressources forestières mondiales et au questionnaire conjoint du secteur forestier ainsi que des groupes internationaux d'experts sur le financement des forêts | UN | :: المساهمة في تنسيق عملية الإبلاغ، بما في ذلك من خلال التقييم العالمي للموارد الحرجية، والاستبيان المشترك لقطاع الغابات، وأفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات |
Le rapport exploite également d'autres sources d'information, notamment l'évaluation des ressources forestières mondiales 2010 réalisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et les communications d'entités régionales et sous-régionales. | UN | ويستند التقرير أيضا إلى مصادر أخرى للمعلومات، بما في ذلك التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمدخلات التي قدمتها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Pour l'établissement du rapport, il a également été tenu compte des informations contenues dans l'évaluation des ressources forestières mondiales 2010 réalisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et des communications de 15 entités régionales et sous-régionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى النظر أثناء إعداد هذا التقرير في المعلومات الواردة في التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وفي المدخلات المقدمة من 15 كيانا من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية. |
l'évaluation des ressources forestières mondiales 2010 révèle que les aires protégées par la loi représentent environ 13 % de la superficie forestière mondiale. | UN | 29 - يشير التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 إلى أن المناطق المحمية المنشأة قانونيا تمثل 13 في المائة من غابات العالم. |
Les connaissances spécialisées de la FAO, son expérience et ses outils d'information, tels que l'évaluation des ressources forestières mondiales et le rapport sur la situation des forêts dans le monde, pourraient être utilisés par le Forum aux fins de la communication d'informations. | UN | 58 - ويمكن للمنتدى أن يستفيد من خبرة الفاو، ومن تجارب وأساليب تقديم التقارير مثل التقييم العالمي للموارد الحرجية وتقرير حالة الغابات في العالم، في مجال إعداد التقارير. |
l'évaluation des ressources forestières mondiales 2010, réalisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) démontre la régression des forêts primaires, qui constituent une source très importante de subsistance et fournissent des services écosystémiques essentiels. | UN | 3 - يصف التقييم العالمي للموارد الحرجية الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 2010 فقدان الغابات الأولية التي تشكل مصدر الرزق الرئيسي وتوفر خدمات بالغة الأهمية للنظم الإيكولوجية. |
Les publications phares de la FAO, comme l'évaluation des ressources forestières mondiales, l'État des forêts dans le monde et l'État de la pêche et de l'aquaculture dans le monde analysent régulièrement des problèmes liés à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | وتقدم منشورات الفاو الرئيسية، التي من قبيل " التقييم العالمي للموارد الحرجية " و " حالة الغابات في العالم " وحالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، تحليلات منتظمة للقضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Les publications phares de la FAO, comme l'évaluation des ressources forestières mondiales, l'État des forêts dans le monde et l'État de la pêche et de l'aquaculture dans le monde analysent régulièrement des problèmes liés à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | وتقدم منشورات الفاو الرئيسية، التي من قبيل " التقييم العالمي للموارد الحرجية " و " حالة الغابات في العالم " وحالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، تحليلات منتظمة للقضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
d) Demandé à la FAO, en consultation avec les gouvernements et les organismes compétents, y compris le PNUE, d'élaborer et de diffuser un plan détaillé pour l'évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000. | UN | )د( طلب إلى منظمة اﻷغذية والزراعة أن تتشاور مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة ومنها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹعداد وتوزيع خطة مفصلة لتنفيذ التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠. |
52. Le PNUE mène un certain nombre d'activités d'Évaluation des ressources mondiales en eau avec le concours des agents d'exécution du FEM et d'autres partenaires et parties prenantes. | UN | 52 - يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذ عدد من أنشطة التقييم العالمي للموارد المائية بدعم من الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية وغيرها من الشركاء وأصحاب المصلحة. |
e) Encourager et appuyer la poursuite des efforts entrepris par les organismes internationaux et les instituts nationaux pour assurer la concordance des travaux d'élaboration de critères et d'indicateurs, des évaluations nationales des ressources forestières et du programme d'Évaluation des ressources forestières de la FAO. | UN | )ﻫ( تشجيع ودعم استمرار وزيادة الجهود المبذولة من قبل الوكالات الدولية والمعاهد الوطنية لإدماج الإجراءات المتصلة بالمعايير والمؤشرات في العمليات الوطنية لتقييم الموارد الحرجية وفي برنامج التقييم العالمي للموارد الحرجية الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة. |
:: Harmonisation des méthodes d'établissement de rapports pour l'évaluation mondiale des ressources forestières 2015 grâce au questionnaire sur les ressources forestières mis au point par le Partenariat de collaboration avec la participation des partenaires régionaux pour la collecte de données | UN | :: تنسيق عملية الإبلاغ فيما يخص التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2015 من خلال الاستبيان التعاوني المتعلق بالموارد الحرجية الذي وُضع بالشراكة مع شركاء إقليميين في مجال جمع البيانات |