"التقييم المتكامل" - Traduction Arabe en Français

    • l'évaluation intégrée
        
    • d'évaluation intégrée
        
    • évaluations intégrées
        
    • d'évaluation intégrés
        
    • évaluation intégrée l'
        
    • Evaluation intégrée
        
    • évaluation intégrée de
        
    • d'une évaluation intégrée
        
    • à une évaluation intégrée
        
    Le PNUE a en outre établi un Manuel de référence sur l'évaluation intégrée des politiques qui touchent au commerce. UN ومن التطورات الأخرى، صدور لدليل مرجعي عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التقييم المتكامل للسياسات المرتبطة بالتجارة.
    Ce chapitre définit d'abord l'évaluation intégrée et ses buts puis passe en revue les différentes approches à cet égard. UN بعد تعريف التقييم المتكامل وأغراضه، يناقش هذا الفصل مختلف المناهج المتوخاة فيه.
    Les chapitres relatifs à l'eau sont examinés dans le cadre des activités d'évaluation intégrée de l'eau. UN ويجري النظر في الفصول المتصلة بالمياه في أنشطة التقييم المتكامل للمياه.
    L'atelier a permis aux participants de mieux comprendre la notion d'évaluation intégrée et d'examiner les moyens de la mettre en pratique dans les pays africains. UN وأتاحت حلقة العمل للمشاركين فهماً أفضل لمفهوم التقييم المتكامل وناقشت إمكانات تطبيقه في البلدان الأفريقية.
    Il a été souligné que des évaluations intégrées, dès le début des évaluations relatives aux opérations de maintien de la paix et ultérieurement, était déterminante pour assurer la bonne coordination et la complémentarité des programmes. UN وجرى تأكيد الأهمية الحاسمة لعمليات التقييم المتكامل في كفالة فعالية التنسيق والتكامل بين البرامج ، سواء في بداية تقييم عمليات حفظ السلام أم في المراحل اللاحقة من تطورها.
    Formation sur la planification de l'évaluation intégrée UN دورة تدريبية بشأن تخطيط التقييم المتكامل
    Ces outils faisaient apparaître les cadres d'exécution des projets, en prenant en considération l'évaluation intégrée, l'adaptation et le développement durable. UN وتُبرز تلك الأدوات أطر العمل اللازمة لتنفيذ المشاريع، مع مراعاة التقييم المتكامل والتكيف والتنمية المستدامة.
    Une fois ces informations évaluées, l'étape suivante consistera à élaborer une base de données complète pour l'évaluation intégrée demandée, et à en établir le contenu. UN وبعد تقييم هذه المعلومات، تُتخذ خطوة أخرى لتصميم قاعدة بيانات شاملة وتحديد محتواها لإجراء التقييم المتكامل المطلوب.
    Guide de l'évaluation intégrée des programmes et des politiques des transports UN مبادئ توجيهية بشأن التقييم المتكامل لبرامج وسياسات النقل
    Le IEA Resource Book for the Arab Region (Ouvrage de référence sur l'évaluation intégrée d'impact environnemental pour la région des pays arabes) a été publié sur Internet en arabe et en anglais. UN وقد تم، في إطار التقييم المتكامل للنظم البيئية، نشر ' ' الكتاب المرجعي عن موارد المنطقة العربية`` على شبكة الإنترنت باللغتين العربية والإنجليزية.
    Il faudra, au début du premier cycle du mécanisme régulier, définir la stratégie et le calendrier pour la réalisation de l'évaluation intégrée. UN 59 - خلال الأعوام الأولى من الدورة الأولى للعملية المنتظمة، سيتعين وضع استراتيجية وجدول زمني لإجراء التقييم المتكامل.
    10.4Aperçu général des modèles existants d'évaluation intégrée UN ٠١-٤ نظرة عامة على نماذج التقييم المتكامل القائمة
    10.5Premiers résultats fournis par les modèles d'évaluation intégrée UN ٠١-٥ النتائج اﻷولى لنماذج التقييم المتكامل
    55. Certains pays ont cependant émis quelques réserves sur l'emploi de modèles d'évaluation intégrée. UN 55- ومع ذلك، أعرب بعض البلدان عن تحفظات على استخدام نماذج التقييم المتكامل.
    Il faut que les modèles du climat mondial utilisés pour les évaluations de la vulnérabilité soient ramenés à une plus petite échelle en utilisant, par exemple, des techniques objectives et des modèles d'évaluation intégrée. UN وثمة حاجة إلى تصغير نطاق نماذج المناخ العالمية لتقييم القابلية للتأثر باستخدام وسائل تشمل الأساليب الموضوعية ونماذج التقييم المتكامل على سبيل المثال.
    10.2Les différents modèles d'évaluation intégrée UN ٠١-١ مقدمة ٠١-٢ مناهج التقييم المتكامل
    B. évaluations intégrées de la vulnérabilité et de l'adaptation 13 − 19 5 UN باء - عمليات التقييم المتكامل للقابلية للتأثر والتكيف 13-19 5
    B. évaluations intégrées de la vulnérabilité et de l'adaptation UN باء - عمليات التقييم المتكامل للقابلية للتأثر والتكيف
    Une autre s'est inquiétée de ce qu'un programme pilote novateur relatif à l'éducation dans les situations d'urgence ne contienne aucune donnée de référence permettant une évaluation et exhorté l'administration à améliorer les mécanismes d'évaluation intégrés facilitant le suivi des résultats des programmes. UN وأشار وفد آخر بقلق إلى أن أحد البرامج التجريبية الجديدة المتعلقة بالتعليم في حالات الطوارئ يفتقر إلى مؤشرات مرجعية لتقييمه، وحث الإدارة على تحسين آليات التقييم المتكامل للتحقق من نتائج البرامج.
    Evaluation intégrée de l'impact de la libéralisation commerciale sur le secteur du riz UN التقييم المتكامل لتأثير تحرير التجارة على قطاع الأرز
    On ne dispose pas de beaucoup de méthodes d'évaluation de la pêche fondées sur les écosystèmes aux fins d'une évaluation intégrée. UN ولم تكن ثمة أعداد كبيرة من أساليب تقييم مصائد الأسماك المستندة للنظام الإيكولوجي متوافرة لأغراض التقييم المتكامل.
    b) Preuve d'une participation effective à des processus internationaux relatifs au milieu marin ou à une évaluation intégrée et à d'autres domaines pertinents, y compris les aspects socioéconomiques; et UN (ب) مشاركة فعّالة ومرموقة في العمليات الدولية المتصلة بالبيئة البحرية أو التقييم المتكامل وغير ذلك من المجالات ذات الصلة بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus