"التقييم المواضيعية" - Traduction Arabe en Français

    • évaluations thématiques
        
    • d'évaluation thématiques
        
    Suivi des recommandations formulées à l'issue des précédentes évaluations thématiques UN متابعة توصيات التقييم المواضيعية السابقة
    On a élaboré un cadre général pour les évaluations thématiques qui sera un élément important d'un plan d'évaluation plus global pour les années à venir. UN وقد تم إعداد إطار واسع لعمليات التقييم المواضيعية كمدخل هام في خطة تقييم أشمل للسنوات المقبلة.
    Le prochain exercice coïncidera par ailleurs avec une série d'évaluations thématiques de projets du PNUCID. UN كما ستشهد فترة السنتين القادمة إجراء سلسلة من عمليات التقييم المواضيعية لمشاريع اليوندسيب.
    Le sous-programme continuera de fournir des évaluations thématiques à l'échelle mondiale, ainsi que des moyens de renforcer les capacités et des méthodologies sur le plan régional et national, à l'appui d'un processus continu de suivi et d'évaluation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي توفير عمليات التقييم المواضيعية على المستوى العالمي فضلاً عن بناء القدرات والمنهجيات على المستويين الإقليمي والوطني لدعم مواصلة عمليات الرصد والتقييم.
    Rapports d'évaluation thématiques et méthodologiques (approche normale ou approche accélérée) UN تقارير التقييم المواضيعية والمنهجية (استناداً إلى نهج قياسي أو نهج مسار سريع)
    Développer la capacité de participer effectivement aux évaluations thématiques de la Plateforme UN 1-2 تطوير القدرات من أجل المشاركة الفعالة في عمليات التقييم المواضيعية للمنبر
    Des partenariats à long terme avec des sociétés spécialisées dans les technologies de l'information de pointe seront indispensables en plus des partenariats plus traditionnels pour les évaluations thématiques. UN وسيكون من الأساسي إنشاء شراكات طويلة الأجل مع الشركات الرئيسية في مجال تكنولوجيا المعلومات، بالإضافة إلى الشركاء التقليديين في عمليات التقييم المواضيعية.
    Quelques orateurs ont également souhaité que les prochains rapports soient davantage axés sur certains sujets ou fassent plus explicitement mention des résultats des évaluations thématiques détaillées. UN واقترح بعض المتكلمين أيضا أن تركز التقارير المقبلة تركيزا متزايدا على مواضيع مختارة بتعمق أو أن تدرج بمزيد من الوضوح نتائج عمليات التقييم المواضيعية المفصلة.
    Au titre de l'initiative scientifique, un certain nombre de besoins déterminés ont été recensés en ce qui concerne les évaluations thématiques. UN 48 - حددت مبادرة العلوم عدداً من احتياجات التقييم المواضيعية المحددة.
    Quelques orateurs ont également souhaité que les prochains rapports soient davantage axés sur certains sujets ou fassent plus explicitement mention des résultats des évaluations thématiques détaillées. UN واقترح بعض المتكلمين أيضا أن تركز التقارير المقبلة تركيزا متزايدا على مواضيع مختارة بتعمق أو أن تدرج بمزيد من الوضوح نتائج عمليات التقييم المواضيعية المفصلة.
    Des évaluations thématiques démontrant l'influence des activités du PNUE sur l'élaboration des politiques nationales, régionales et mondiales, seront l'un des éléments essentiels d'un portefeuille d'évaluations équilibré. UN وستظل عمليات التقييم المواضيعية التي تبين تأثيرات أنشطة اليونيب على عمليات السياسات العالمية والإقليمية والوطنية المكون الرئيسي لحافظة عمليات التقييم المتوازنة.
    Le sous-programme continuera de fournir des évaluations thématiques à l'échelle mondiale, ainsi que des moyens de renforcer les capacités et des méthodologies sur le plan régional et national, à l'appui d'un processus continu de suivi et d'évaluation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي توفير عمليات التقييم المواضيعية على المستوى العالمي فضلاً عن بناء القدرات والمنهجيات على المستويين الإقليمي والوطني لدعم مواصلة عمليات الرصد والتقييم.
    évaluations thématiques UN عمليات التقييم المواضيعية
    Le sous-programme 7 veillera à la cohérence en matière d'élaboration, d'analyse et de communication des évaluations thématiques de tous les sous-programmes, qui resteront financées par le budget de ces sous-programmes. UN وسيكفل البرنامج الفرعي 7 الاتساق فيما بين جميع البرامج الفرعية المعنية بالإعداد والتحليل والاتصال بشأن عمليات التقييم المواضيعية التي يجرونها والتي سيتواصل إدراجها في الميزانية في إطار تلك البرامج الفرعية.
    Au titre de la réalisation escomptée D, les efforts du PNUE visant à maintenir à l'étude l'état de l'environnement privilégieront le niveau mondial mais aussi les évaluations thématiques, régionales et sous-régionales lorsque les pays cherchent à intégrer les conclusions des évaluations à leurs politiques en tenant compte des résultats en fonction du sexe. UN بموجب الإنجاز المتوقع دال، سوف تؤكد جهود اليونيب الرامية إلى إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض على المستوى العالمي، لكنها ستأخذ أيضاً في الاعتبار عمليات التقييم المواضيعية والإقليمية ودون الإقليمية حيثما عزمت البلدان على دمج نتائج تقييمها في السياسة، آخذة في الحسبان النتائج المتمايزة بحسب نوع الجنس.
    Le Groupe est chargé de planifier, d'entreprendre, de diriger, de superviser et de mener à bien les évaluations thématiques et les évaluations des programmes et des projets de l'Office et a pour but de garantir l'indépendance des activités d'évaluation en séparant celles-ci des responsables des programmes et des projets. UN وتتولى الوحدة التخطيط لعمليات التقييم المواضيعية للبرامج والمشاريع ضمن المكتب واستهلالها وتوجيهها والإشراف عليها وتنفيذها، وهي تكفل استقلال أنشطة التقييم بفصل هذه الأنشطة عن إدارة مسار البرامج والمشاريع.
    évaluations thématiques UN عمليات التقييم المواضيعية
    Le sous-programme 7 veillera à la cohérence en matière d'élaboration, d'analyse et de communication des évaluations thématiques de tous les sous-programmes, qui resteront financées par le budget de ces sous-programmes. UN وسيكفل البرنامج الفرعي 7 الاتساق فيما بين جميع البرامج الفرعية المعنية بالإعداد والتحليل والاتصال بشأن عمليات التقييم المواضيعية التي يجرونها والتي سيتواصل إدراجها في الميزانية في إطار تلك البرامج الفرعية.
    Des moyens d'encourager des mesures et approches communes appliquées de façon cohérente dans les domaines de l'observation et du suivi de la biodiversité et des services écosystémiques seront étudiés sur la base, entre autres, des résultats des évaluations méthodologiques et des évaluations thématiques menées au titre de l'objectif 3. UN وسوف ينظر إلى سبل الترويج للمعلومات والنهج المشتركة التي تطبق بصورة مستقاة إزاء رصد ومراقبة التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في ضوء عدة عناصر من بينها نتائج عمليات التقييم المنهجية وعمليات التقييم المواضيعية بموجب الهدف 3.
    Rapports d'évaluation thématiques et méthodologiques (approche normale ou approche accélérée) UN تقارير التقييم المواضيعية والمنهجية (استناداً إلى نهج قياسي أو نهج مسار سريع)
    Rapports d'évaluation thématiques et méthodologiques (approche normale ou approche accélérée) UN تقارير التقييم المواضيعية والمنهجية (استناداً إلى نهج قياسي أو نهج مسار سريع)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus