"التقييم على جميع" - Traduction Arabe en Français

    • d'évaluation à tous les
        
    • évaluations à tous les
        
    • l'évaluation à tous les
        
    L'évaluation est désormais codée en tant que poste de dépense distinct et l'UNICEF recommencera de présenter des rapports sur les dépenses d'évaluation à tous les niveaux en 2015. UN والتقييم مرمز الآن بوصفه بند تكلفة مستقل، وستستأنف اليونيسيف الإبلاغ عن الإنفاق على التقييم على جميع الصعد في عام 2015.
    Dans une large mesure, ces ressources servent à apporter un soutien synergique à la fonction d'évaluation à tous les niveaux. UN وتستخدم هذه الموارد إلى حد كبير في تقديم الدعم على نطاق المنظمة لمهمة التقييم على جميع المستويات.
    C'est ainsi que le facteur temps, qui devra être pris en compte dans l'élaboration de la méthodologie d'évaluation à tous les niveaux, est introduit dans le système. UN وبذلك يدرج عامل الزمن في النظام، ويجب مراعاته في صياغة منهجية التقييم على جميع المستويات.
    L'UNICEF a encore des défis à relever pour renforcer le caractère prioritaire des évaluations à tous les niveaux de l'organisation. UN 197 - ولا تزال اليونيسيف تواجه تحديات في مجال تعزيز تحديد الأولويات في عمليات التقييم على جميع المستويات في المنظمة.
    Les représentants du secteur privé aux réunions organisées par les Nations Unies soulignent cependant toujours qu'il importe d'associer le monde des affaires aux débats sur l'action à mener, aux mesures prises et aux évaluations à tous les niveaux. UN ومع ذلك، فقد دأب ممثلو القطاع الخاص في اجتماعات الأمم المتحدة على التأكيد على أهمية إشراك أوساط الأعمال التجارية في المناقشات المتعلقة بالسياسات والإجراءات وعمليات التقييم على جميع المستويات.
    La collaboration avec le BSCI a du reste joué un rôle fondamental en aidant le Département à avancer dans l'institutionnalisation d'une culture de l'évaluation à tous les niveaux, qu'il s'agisse de son personnel ou de son encadrement. UN وكان التعاون مع المكتب مفيدا في تمكين الإدارة من المضي قدما في جهودها الرامية إلى تأسيس ثقافة قائمة على التقييم على جميع مستويات موظفيها وإدارييها.
    Il a également été noté ici que la mise en œuvre effective de la politique d'évaluation révisée sera un élément déterminant du maintien de l'élan imprimé en faveur de l'excellence en matière d'évaluation à tous les niveaux. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن التنفيذ الفعال لسياسة التقييم المنقحة سيكون حاسما في المحافظة على الزخم تجاه تحقيق تفوق التقييم على جميع الصُعد.
    8. Engage l'UNICEF à continuer de renforcer la fonction d'évaluation à tous les niveaux de l'organisation, et en particulier dans les bureaux régionaux et les bureaux de pays; UN 8 - يحث اليونيسيف على مواصلة تعزيز قدرة وظيفة التقييم على جميع مستويات المنظمة، ولا سيما في المكاتب الإقليمية والقطرية؛
    8. Engage l'UNICEF à continuer de renforcer la fonction d'évaluation à tous les niveaux de l'organisation, et en particulier dans les bureaux régionaux et les bureaux de pays; UN 8 - يحث اليونيسيف على مواصلة تعزيز قدرة وظيفة التقييم على جميع مستويات المنظمة، ولا سيما في المكاتب الإقليمية والقطرية؛
    La politique d'évaluation stipule que tous les bureaux de l'UNICEF doivent améliorer le fonctionnement du système d'évaluation à tous les niveaux. UN 17 - تُلزم سياسة التقييم مكاتب اليونيسيف بتحسين أداء نظام التقييم على جميع المستويات.
    33. C'est ainsi que le facteur temps, pris en compte dans la formulation de la méthodologie d'évaluation à tous les niveaux, est introduit dans le système. UN 33- ويتم على هذا النحو إدراج العامل الزمني في النظام، وقد تمت مراعاته في صياغة منهجية التقييم على جميع المستويات.
    Le Comité a adopté des règles et procédures qui clarifient les responsabilités afférentes à la fonction d'évaluation à tous les niveaux de la hiérarchie de l'organisation, ainsi que son propre mode de fonctionnement. UN واعتمدت لجنة التقييم قواعد وإجراءات توضح جوانب المساءلة المتعلقة بوظيفة التقييم على جميع مستويات المنظمة كما اعتمدت أسلوب عملها.
    En outre, le Fonds soutiendra activement la formation d'organismes d'évaluation aux niveaux mondial, régional et national et collaborera avec ces organismes à la promotion des capacités d'évaluation à tous les niveaux. UN إضافة إلى ذلك، ستدعم اليونيسيف بنشاط إنشاء منظمات عالمية وإقليمية ووطنية متخصصة في مجال التقييم، وستتعاون معها لتعزيز قدرات التقييم على جميع الأصعدة.
    A sa vingt-troisième session, le Conseil/Forum a adopté la décision 23/6, qui a demandé un renforcement des capacités institutionnelles nécessaires à la participation aux processus d'évaluation à tous les niveaux et à l'implication dans la constitution de réseaux, la collecte d'informations et le partage de données. UN وفي الدورة الثالثة والعشرين، اعتمد المجلس/المنتدى المقرر 23/6، الذي دعا إلى تقوية القدرات المؤسسية للمشاركة في عمليات التقييم على جميع المستويات وإلى إقامة شبكات، وجمع البيانات وتشاركها.
    Conduire des évaluations peut sensiblement contribuer au renforcement des capacités nationales, objectif important sous-tendant l'approche de l'UNICEF en matière d'évaluation à tous les échelons. UN 97 - عملية إجراء التقييمات يمكن أن تسهم بقوة في تنمية القدرات الوطنية، التي تمثل هدفا هاما يؤكد نهج اليونيسيف إزاء التقييم على جميع المستويات.
    Notant que l'évaluation constitue un aspect important de l'obligation redditionnelle, il a déclaré que des mesures étaient prises pour améliorer la qualité des évaluations à tous les niveaux du FNUAP. UN وقال مشيرا إلى أن التقييم هو جانب مهم من المساءلة، إن هناك خطوات تتخذ لتحسين جودة التقييم على جميع المستويات في الصندوق.
    Notant que l'évaluation constitue un aspect important de l'obligation redditionnelle, il a déclaré que des mesures étaient prises pour améliorer la qualité des évaluations à tous les niveaux du FNUAP. UN وقال مشيرا إلى أن التقييم هو جانب مهم من المساءلة، إن هناك خطوات تتخذ لتحسين جودة التقييم على جميع المستويات في الصندوق.
    Plusieurs délégations ont proposé de renforcer les réponses apportées par l'administration aux évaluations à tous les niveaux dans une directive interne, pour améliorer l'acquisition de connaissances et les performances. UN 44 - واقترحت عدة وفود تعزيز استجابة الإدارة لعمليات التقييم على جميع المستويات، على أن يتمّ ذلك في إطار توجيه داخلي، كوسيلة لتحسين التعلم والأداء.
    4. Prend note des mesures que l'UNICEF a prises ou prévoit de prendre pour renforcer l'évaluation à tous les niveaux de l'organisation; UN 4 -يلاحظ الإجراءات التي اتخذتها وقررتها اليونيسيف لتعزيز التقييم على جميع مستويات المنظمة؛
    La politique d'évaluation révisée répondait aux demandes du Conseil d'administration, qui avait souhaité que soient précisées les responsabilités en matière d'évaluation, dans l'optique notamment de la mise à disposition de ressources humaines et financières pour l'évaluation et de l'utilisation des résultats de l'évaluation à tous les niveaux de l'organisation. UN واستجابت سياسة التقييم المنقحة لطلبات المجلس التنفيذي توخي الوضوح فيما يتعلق بالمساءلات عن التقييم، بما في ذلك توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة للتقييم واستخدام نتائج التقييم على جميع المستويات في المنظمة.
    L'orateur loue les efforts déployés par le Département de l'information visant à étendre ses services d'information via la diffusion ciblée de l'information, l'utilisation accrue des nouvelles technologies de l'information et des communications ainsi que le renforcement de son partenariat avec la société civile, tout en intégrant une culture de l'évaluation à tous les niveaux de son travail. UN وأثنى على الجهود التي تبذلها الإدارة لتوسيع نطاق خدمات التوعية فيها عن طريق التنفيذ الهادف للأنشطة الإعلامية، وتعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، وزيادة الشراكة مع المجتمع المدني وفي نفس الوقت إدماج مفهوم التقييم على جميع مستويات عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus