"التقييم عن" - Traduction Arabe en Français

    • d'évaluation sur
        
    • l'évaluation sur
        
    • des évaluations
        
    • d'évaluation de
        
    • soit indépendant de l'
        
    • à laquelle l'évaluation avait fait
        
    Exposés des Groupes d'évaluation sur leurs travaux en cours et les préparatifs de l'évaluation qui aura lieu en 2006 UN 3 - تقارير مقدمة من أفرقة التقييم عن أعمالها وتحضيراتها الجارية للتقييم لعام 2006
    Exposés des Groupes d'évaluation sur leurs travaux en cours et les préparatifs de l'évaluation qui aura lieu en 2006. UN 3 - تقارير مقدمة من أفرقة التقييم عن أعمالها وتحضيراتها الجارية للتقييم لعام 2006.
    Le Conseil d'administration a noté, dans sa décision 2007/3, le rapport d'évaluation sur les arrangements en matière de programmation pour 2004-2007. UN 31 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير التقييم عن ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007، في مقرره 2007/3.
    La Direction présente sa réponse au rapport annuel du Bureau de l'évaluation sur les activités en la matière et leurs résultats. UN يقدم رد الإدارة على التقرير السنوي لمكتب التقييم عن أنشطة التقييم ونتائجها.
    III. Exposé des groupes de l'évaluation sur leurs travaux en cours et les préparatifs de l'évaluation qui aura lieu en 2006 UN ثالثاً - تقارير مقدمة من أفرقة التقييم عن أعمالها واستعداداتها الجارية للتقييم لعام 2006
    Résultat : améliorer la qualité des évaluations via l'élaboration de directives et le développement des capacités UN النتيجة: تعزيز نوعية التقييم عن طريق التوجيه وتنمية القدرات
    Le Président Gbagbo a fait part à la mission d'évaluation de sa déception face à la décision de mettre en oeuvre la phase quatre du plan de sécurité au lendemain de la signature des accords de Linas-Marcoussis. UN وقد أبلغ الرئيس غباغبو بعثة التقييم عن خيبة أمله للجوء إلى المرحلة الأمنية الرابعة على أثر توقيع اتفاق ليناس ماركوسي.
    Elles ont réaffirmé qu'elles appréciaient le fait que ce bureau soit indépendant de l'administration et que le budget provisoire pour l'exercice biennal 2014-2015 se caractérise par des investissements plus importants dans la fonction évaluation. UN وكررت الإعراب عن تقديرها لاستقلال هيكل مكتب التقييم عن الإدارة، وأن خطة التقييم الانتقالية المدرجة بميزانية السنتين للفترة 2014-2015 تدل على زيادة الاستثمار في هذه المهمة.
    3. Exposés des Groupes d'évaluation sur leurs travaux en cours et les préparatifs de l'évaluation qui aura lieu en 2006. UN 3 - تقارير مقدمة من أفرقة التقييم عن أعمالها واستعداداتها الجارية للتقييم لعام 2006.
    3. Exposés des Groupes d'évaluation sur leurs travaux concernant les rapports d'évaluation de 2002 à 2006; UN 3- عروض مقدمة من أفرقة التقييم عن أعمالها بشأن تقارير التقييم 2002 - 2006.
    Exposés des Groupes d'évaluation sur leurs travaux concernant les rapports d'évaluation de 2002 à 2006 UN ثالثاً- عروض مقدمة من أفرقة التقييم عن أعمالها بشأن تقارير التقييم للفترة 2002- 2006
    3. Exposés des Groupes d'évaluation sur leurs travaux concernant les rapports d'évaluation de 2002 à 2006 UN 3 - عروض مقدمة من أفرقة التقييم عن أعمالها بشأن تقارير التقييم 2002 - 2006
    3. Exposés des groupes d'évaluation sur leurs travaux concernant les rapports d'évaluation de 2002 à 2006; UN 3 - عروض مقدمة من أفرقة التقييم عن أعمالها بشأن تقارير التقييم 2002 - 2006.
    Une évaluation des principes retenus par le FEM en matière de surcoûts et de bienfaits pour l'environnement à l'échelle mondiale en ce qui concerne les activités relatives aux polluants organiques persistants, afin de faciliter le respect des obligations imposées par la Convention, ainsi que des enseignements tirés des rapports d'évaluation sur les activités du FEM; UN تقييم مبادئ التكاليف الإضافية لمرفق البيئة العالمية والمنافع البيئية العالمية المتعلقة بالأنشطة المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة من أجل تيسير الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية، إلى جانب الدروس المستفادة من تقارير التقييم عن أنشطة المرفق؛
    c) Faire rapport chaque année au Comité de l'évaluation sur la qualité de l'évaluation et sur les besoins et les dépenses en matière d'évaluation à l'échelle de l'organisation; UN (ج) تقديم تقارير سنوية للجنة التقييم عن نوعية التقييم واحتياجات ونفقات عملية التقييم على نطاق اليونيسيف بكاملها؛
    Au titre du point 4 de l'ordre du jour provisoire, la Réunion des Parties sera saisie d'un bref rapport des groupes de l'évaluation sur leurs travaux et les dernières évolutions dans leur domaine d'expertise. UN 58 - يستمع اجتماع الأطراف، في إطار البند 4 من جدول الأعمال المؤقت، إلى تقارير موجزة تقدمها أفرقة التقييم عن أعمالها وعن آخر التطورات في مجالات خبرتها.
    Au titre du point 4 de l'ordre du jour provisoire, la Réunion des Parties entendra un bref rapport des groupes de l'évaluation sur leurs travaux et les dernières évolutions dans leur domaine d'expertise. UN 57- سيستمع اجتماع الأطراف، في إطار البمد 4 من جدول الأعمال المؤقت، إلى عرض تقدمه افرقة التقييم عن أعمالها وعن آخر التطورات في مجالات خبرتها.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Bureau de l'évaluation sur la part et le rôle du PNUD dans la lutte contre le VIH/sida en Afrique australe et en Éthiopie (DP/2006/29); UN 1 - يرحب بتقرير مكتب التقييم عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الجنوب الأفريقي وأثيوبيا (DP/2006/29)؛
    Résultat : améliorer la qualité des évaluations via l'élaboration de directives et le développement des capacités UN النتيجة: تعزيز نوعية التقييم عن طريق التوجيه وتنمية القدرات
    La grande majorité des évaluations ont été positives et ont apporté au Fonds de précieux enseignements pour la gestion des connaissances. UN وأسفرت الأغلبية العظمى من عمليات التقييم عن نتائج إيجابية، واستُخلصت منها أيضا دروس قيّمة يمكن الاستفادة منها في إدارة معارف الصندوق.
    Les organisations de la société civile ont fait part à la mission d'évaluation de leur vif désir que la justice soit rendue et les responsabilités établies pour les infractions graves et les violations des droits de l'homme commises dans le passé. UN وأعربت منظمات المجتمع المدني لبعثة التقييم عن رغبتها الشديدة بتحقيق العدل والمساءلة عن الجرائم الخطيرة وانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في الماضي.
    Elles ont réaffirmé qu'elles appréciaient le fait que ce bureau soit indépendant de l'administration et que le budget provisoire pour l'exercice biennal 2014-2015 se caractérise par des investissements plus importants dans la fonction évaluation. UN وكررت الإعراب عن تقديرها لاستقلال هيكل مكتب التقييم عن الإدارة، وأن خطة التقييم الانتقالية المدرجة بميزانية السنتين للفترة 2014-2015 تدل على زيادة الاستثمار في هذه المهمة.
    Ces chiffres correspondent à une augmentation de 0,8 % (de 22,41 % à 23,21 %) du taux de cotisation nécessaire, par rapport au taux calculé au 31 décembre 2005, date à laquelle l'évaluation avait fait ressortir un excédent de 1,29 %. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 0.80 في المائة في معدل الاشتراك المطلوب عن المعدل المعلن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (أي زيادة من 22.41 في المائة إلى 23.21 في المائة)، حين كشف التقييم عن وجود فائض قدره 1.29 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus