"التقييم في المفوضية" - Traduction Arabe en Français

    • d'évaluation du HCR
        
    • d'évaluation au HCR
        
    • l'évaluation au HCR
        
    • d'évaluation au sein du HCR
        
    Ce service sera chargé de l'élaboration de la politique générale, mais aussi de la conception, de la mise au point et de l'exécution des activités d'évaluation du HCR. UN وعلاوة على وضع السياسات، سيضطلع الفرع بمسؤولية صياغة وتطوير وتنفيذ أنشطة التقييم في المفوضية.
    En outre, la crédibilité des activités d'évaluation du HCR est diminuée par les difficultés méthodologiques auxquelles on se heurte lorsqu'on mesure les résultats. UN وعلاوة على ذلك، فإن موثوقية مهمة التقييم في المفوضية مقيدة بأوجه قصور منهجية في مجال تقييم النتائج على مستوى المنظمة.
    6. Un Comité d'évaluation a été mis sur pied afin d'appuyer et de guider la fonction d'évaluation du HCR. UN 6- وأنشئت لجنة تقييم لدعم وتوجيه أعمال مهمة التقييم في المفوضية.
    La fonction d'évaluation au HCR n'a pas été clairement définie. UN ولم تحدَد حتى الآن مهمة التقييم في المفوضية بوضوح.
    10. La fonction d'évaluation au HCR traverse une période de transition. UN ٠١- إن وظيفة التقييم في المفوضية هي اﻵن في فترة إنتقالية.
    70. Au cours de l'année écoulée, la fonction d'évaluation au HCR a connu des changements importants. UN ٠٧ - شهدت وظيفة التقييم في المفوضية تغيرات هامة أثناء العام الماضي.
    Le Service a également accompli sa mission de coordonnateur du HCR pour plusieurs évaluations externes et interorganisations, y compris une étude du Bureau des services de contrôle interne de l'ONU sur le renforcement du rôle d'évaluation au sein du HCR. UN وعملت الدائرة أيضاً بصفتها جهة وصل للمفوضية مع عدد من مبادرات التقييم الخارجية والتقييم المشترك بين الوكالات، بما في ذلك استعراض قام به مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بشأن تعزيز دور التقييم في المفوضية.
    Priorités 806. Le nouveau Groupe aura notamment pour priorité de prévoir des actions qui tiennent compte des principales conclusions d'un examen de la capacité d'évaluation du HCR effectué récemment. UN 806- ستشمل أولويات الوحدة الجديدة أولوية تطبيق النتائج الرئيسية لاستعراض أُنجز مؤخراً بشأن قدرة التقييم في المفوضية.
    Les travaux du Service s'appuient sur la politique générale d'évaluation du HCR et sur les normes, les règles et le Code de conduite établis par le Groupe des Nations Unies chargé de l'évaluation. UN وتوجه عمَل الدائرة سياسة التقييم في المفوضية وقواعد ومعايير التقييم ومدونة السلوك في منظومة الأمم المتحدة التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    2. Dans un premier temps, le Gouvernement canadien a, par l'entremise de son fonds d'affectation spéciale pour la gestion, financé une étude de tous les aspects du système d'évaluation du HCR. UN 2- وكخطوة أولى، أتاحت الحكومة الكندية أموالا في إطار صندوقها الاستئماني للإدارة لاستعراض جميع جوانب نظام التقييم في المفوضية.
    Il envisage également l'établissement d'un nouveau groupe consultatif chargé de l'évaluation. Composé de représentants du Comité exécutif, du système des Nations Unies, des ONG et des communautés de recherche, le Groupe consultatif donnera des conseils à l'Unité concernant le développement et l'utilisation efficace des activités d'évaluation du HCR. UN كما تتوخى إنشاء فريق استشاري تقييمي جديد، يتكون من ممثلين من كل من اللجنة التنفيذية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأوساط الباحثين، ويتولى تقديم المشورة إلى وحدة التقييم وتحليل السياسات بشأن تطوير أنشطة التقييم في المفوضية وتحقيق الاستفادة الفعالة منها.
    Pour faire le bilan des capacités d'évaluation du HCR, le BSCI a eu recours à la méthode qu'avait approuvée le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, dont le HCR est membre. UN 5 - واستخدم المكتب في تقييم القدرة على التقييم في المفوضية منهجية أيدها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، الذي تعتبر المفوضية عضوا فيه.
    Renforcer la fonction d'évaluation du HCR pour améliorer les résultats, les progrès et la responsabilité de l'organisation demandera du temps, une stratégie et une vision à long terme ainsi qu'une impulsion vigoureuse. UN 58 - وسيتطلب تعزيز مهمة التقييم في المفوضية بهدف تحسين المساهمة في تحقيق النتائج التنظيمية، والتعلم، والمساءلة، وقتا طويلا ويقتضي وضع رؤية واستراتيجية طويلتَي الأجل، وكذلك وجود قيادة قوية.
    1. Depuis la quarante-cinquième session du Comité exécutif en octobre 1994, la fonction d'évaluation au HCR a connu d'importants changements. UN ١- شهدت مهمة التقييم في المفوضية تغيرات هامة منذ الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Absence de définition claire de la fonction d'évaluation au HCR UN ألف - غياب تعريف واضح لمهمة التقييم في المفوضية
    B. Renforcement de la fonction d'évaluation au HCR UN باء - تعزيز وظيفة التقييم في المفوضية
    a) Indépendance : la fonction d'évaluation au HCR jouit d'une indépendance limitée UN (أ) الاستقلالية: لمهمة التقييم في المفوضية استقلالية محدودة
    De plus, les commentaires positifs faits au Service d'élaboration et d'évaluation des politiques et au Cabinet par les membres du Comité exécutif, les autres organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et les autres membres de la communauté humanitaire ainsi que leurs bonnes relations infirment les observations du BSCI qui remettent en cause la crédibilité de la fonction d'évaluation au HCR. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعليقات التي أبداها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن افتقار مهمة التقييم في المفوضية إلى الموثوقية ليست مدعومة بالردود والتفاعلات الإيجابية التي تتبادلها دائرة وضع السياسات والتقييم والمكتب التنفيذي مع أعضاء اللجنة التنفيذية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات غير الحكومية، وأعضاء مجتمع المساعدة الإنسانية الآخرين.
    5. Du fait de la réorganisation de la fonction d'évaluation au sein du HCR, les activités d'évaluation ont été moins nombreuses que les années précédentes. UN 5- انخفض مستوى أنشطة التقييم مؤخراً، بعض الشيء، عن المستوى الذي بلغه في السنوات السابقة، نتيجة لإعادة تنظيم مهمة التقييم في المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus