Le Comité estime donc que ces dépenses ne sont pas justifiées par les éléments de preuve et devraient être déduites des Dépenses futures estimées de la KOC. | UN | ولذلك يرى الفريق أن هذه التكاليف لا تدعمها الأدلة وينبغي خصمها من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت. |
Sur la base des éléments de preuve, le Comité conclut que cette indemnité n'a pas lieu d'être et devrait être déduite du montant estimatif des Dépenses futures de la KOC. | UN | واستناداً إلى الأدلة يرى الفريق أن هذا المخصص غير مناسب وينبغي خصمه من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت. |
Le Comité estime donc que ces dépenses ne sont pas justifiées par les éléments de preuve et devraient être déduites des Dépenses futures estimées de la KOC. | UN | ولذلك يرى الفريق أن هذه التكاليف لا تدعمها الأدلة وينبغي خصمها من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت. |
Sur la base des éléments de preuve, le Comité conclut que cette indemnité n'a pas lieu d'être et devrait être déduite du montant estimatif des Dépenses futures de la KOC. | UN | واستناداً إلى الأدلة يرى الفريق أن هذا المخصص غير مناسب وينبغي خصمه من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت. |
Le Comité préfère évaluer ainsi les dommages, plutôt qu'au moyen des futures dépenses de réparation du terminal comme indiqué dans la réclamation car la KOC n'a pas l'intention de réparer Sea Island. | UN | ويرى الفريق أن هذا المقياس المتعلق بالضرر، لا التكاليف الآجلة لإصلاح الجزيرة الصناعية البحرية كما استُخدمت في المطالبة، هو المقياس المناسب وذلك لأن الشركة لا تعتزم إصلاح الجزيرة الصناعية البحرية. |
iv) Ajustement des Dépenses futures 131 - 132 219 | UN | `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 131-132 237 |
iv) Ajustement des Dépenses futures 144 - 145 222 | UN | `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 144-145 241 |
iv) Ajustement des Dépenses futures 158 - 159 226 | UN | `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 158-159 244 |
v) Ajustement des Dépenses futures 178 - 183 231 | UN | `5` التعديلات على التكاليف الآجلة 178-183 250 |
iv) Ajustement des Dépenses futures | UN | `4` التعديلات على التكاليف الآجلة |
128. Le Comité constate que l'estimation des Dépenses futures de réparation ou de remise en état des installations restantes est confirmée par les pièces produites. | UN | 128- ويرى الفريق أن التكاليف الآجلة المقدرة لاصلاح أو إعادة إنشاء المرافق المتبقية تدعمها بالأدلة. |
129. Il estime cependant que la provision de 30 % comprise dans les Dépenses futures est excessive. | UN | 129- غير أن الفريق يرى أن المخصص البالغ 30 في المائة المدرج في التكاليف الآجلة مغالى في تقديره. |
155. Le Comité constate que l'estimation des Dépenses futures de réparation ou de remise en état des installations restantes est étayée par les pièces justificatives. | UN | 155- ويرى الفريق أن التكاليف الآجلة المقدرة لإصلاح المرافق المتبقية أو إعادة إنشائها مدعمة بالأدلة. |
211. Sur la base des pièces justificatives fournies, le Comité pense que le montant estimatif des Dépenses futures de réparation ou de remise en état des installations restantes est justifié. | UN | 211- واستناداً إلى الأدلة يرى الفريق أن التكاليف الآجلة المقدرة لإصلاح أو إعادة إنشاء المرافق المتبقية لها ما يبررها. |
iv) Ajustement des Dépenses futures 131 — 132 36 | UN | `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 131-132 41 |
iv) Ajustement des Dépenses futures 144 — 145 38 | UN | `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 144-145 45 |
iv) Ajustement des Dépenses futures 158 — 159 42 | UN | `4` التعديلات على التكاليف الآجلة 158-159 48 |
v) Ajustement des Dépenses futures 178 — 183 46 | UN | `5` التعديلات على التكاليف الآجلة 178-183 54 |
Le Comité préfère évaluer ainsi les dommages, plutôt qu'au moyen des futures dépenses de réparation du terminal comme indiqué dans la réclamation car la KOC n'a pas l'intention de réparer Sea Island. | UN | ويرى الفريق أن هذا المقياس المتعلق بالضرر، لا التكاليف الآجلة لإصلاح الجزيرة الصناعية البحرية كما استُخدمت في المطالبة، هو المقياس المناسب وذلك لأن الشركة لا تعتزم إصلاح الجزيرة الصناعية البحرية. |
ajustements des dépenses engagées (dépenses conjointes) | UN | ' 4 ' التكاليف الآجلة - العمليات المشتركة |