"التكاليف الإضافية المتفق عليها" - Traduction Arabe en Français

    • les surcoûts convenus
        
    • des surcoûts convenus
        
    • des coûts supplémentaires convenus
        
    • coûts marginaux convenus
        
    • surcoût convenu d
        
    • de surcoûts convenus
        
    • surcoûts convenus afférents
        
    • du coût supplémentaire convenu
        
    • les coûts supplémentaires convenus
        
    • surcoûts convenus de
        
    Cet arrangement envisageait d'examiner la question de savoir si l'allocation de ressources financières additionnelles aux pays en développement était suffisante, notamment en se concentrant sur les surcoûts convenus des AME, sur la base du rapport périodique du Secrétaire général. UN وتوخى هذا الترتيب استعراض مدى ملاءمة توفير الموارد المالية للبلدان النامية، بما في ذلك التكاليف الإضافية المتفق عليها للاتفاقات البيئية على أساس التقرير الدوري للأمين العام.
    Plus précisément, le Fonds a pour mission de couvrir les surcoûts convenus de la mise en œuvre du Protocole, et de financer le mécanisme d'échange d'informations, ainsi que les services de secrétariat du Fonds multilatéral et les dépenses d'appui connexes. UN وبعبارات محددة، يتلخص تفويض الصندوق في تغطية التكاليف الإضافية المتفق عليها لتنفيذ البروتوكول وتمويل وظائف غرفة المقاصة وتمويل عمل أمانة الصندوق وتكاليف الدعم ذات الصلة.
    Stratégies, programmes et projets de financement des surcoûts convenus des activités relatives à la désertification UN استراتيجيات وبرامج ومشاريع لتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر
    Stratégies, programmes et projets de financement des surcoûts convenus des activités relatives à la désertification UN استراتيجيات وبرامج ومشاريع لتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر
    L'exécution des MAAN bénéficie d'un soutien sur la base de la totalité des coûts supplémentaires convenus. UN ويُدعم تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً على أساس تغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها.
    Les coûts marginaux convenus des autres activités relevant d'Action 21 dont le Conseil approuverait la prise en charge peuvent également l'être, dans la mesure où ils contribuent à l'amélioration de l'environnement mondial en le protégeant dans les quatre domaines essentiels. UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    Il en est de même du surcoût convenu d'autres activités relevant d'Action 21 dont le Conseil pourra approuver la prise en charge, pour autant que lesdites activités contribuent à améliorer l'environnement mondial en assurant sa protection dans les domaines d'intervention. UN كذلك تكون التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة بالتمويــل ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية.
    c) À continuer d'expliciter la notion de surcoûts convenus et d'effets positifs sur l'environnement mondial, en reconnaissant que le processus de détermination des surcoûts devrait être transparent, souple et pragmatique, conformément à la Déclaration de Beijing; UN (ج) أن يواصل جعل مفهوم التكاليف الإضافية المتفق عليها والفوائد العالمية أقرب إلى الفهم، مع الاعتراف بأن عملية تحديد التكاليف الإضافية يجب أن تكون شفافة ومرنة وبراغماتية، اتساقاً مع إعلان بيجين؛
    Il opère en tant que mécanisme au service de la coopération internationale aux fins de mettre à disposition des financements nouveaux et additionnels à titre de subvention ou à des conditions de faveur pour couvrir les surcoûts convenus des mesures elles-mêmes convenues pour réaliser des avantages environnementaux mondiaux. UN وهو يعمل كآلية للتعاون الدولي الغرض منها توفير منح جديدة وإضافية وتمويل بشروط ميسرة لدفع التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية إلى تحقيق المنافع البيئية العالمية المتفق عليها.
    Variante 1 [afin de les aider [à couvrir les surcoûts convenus liés au respect des] [à respecter les] dispositions de la présente Convention.] UN البديل 1 [للمساعدة [في مواجهة التكاليف الإضافية المتفق عليها لـ] تحقيق امتثالها لأحكام هذه الاتفاقية]
    Variante 1 [afin de les aider [à couvrir les surcoûts convenus liés au respect des] [à respecter les] dispositions de la présente Convention.] UN البديل 1 [للمساعدة [في مواجهة التكاليف الإضافية المتفق عليها لـ] تحقيق امتثالها لأحكام هذه الاتفاقية]
    Ce mécanisme de financement, qui sera alimenté par des contributions qui viendront s'ajouter aux autres apports financiers dont bénéficieront ces Parties et couvrira tous les surcoûts convenus pour lesdites Parties afin qu'elles puissent observer les mesures de réglementation prévues par le Protocole. UN وتتحمل الآلية، التي تكون المساهمات فيها إضافية لعمليات التحويلات المالية الأخرى للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة، جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها لتلك الأطراف لكي تمتثل لتدابير الرقابة للبروتوكول.
    Rapport du Fonds pour l'environnement mondial sur ses stratégies, programmes et projets de financement des surcoûts convenus des activités se rapportant à la désertification UN تقرير مرفق البيئة العالمية عن استراتيجياته وبرامجه ومشاريعه الخاصة بتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر
    Rapport du Fonds pour l'environnement mondial sur ses stratégies, programmes et projets de financement des surcoûts convenus des activités se rapportant à la désertification UN تقرير مرفق البيئة العالمية عن استراتيجياته وبرامجه ومشاريعه الخاصة بتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر
    Rapport du Fonds pour l'environnement mondial sur ses stratégies, programmes et projets de financement des surcoûts convenus des activités se rapportant à la désertification UN تقرير مرفق البيئة العالمية عن استراتيجياته وبرامجه ومشاريعه الخاصة بتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر
    viii) [La prise en charge de l'intégralité des coûts supplémentaires convenus;] UN `8` [تغطية التكاليف الإضافية المتفق عليها بالكامل]؛
    57. Les Parties doivent donner des informations sur les ressources financières fournies pour couvrir la totalité des coûts supplémentaires convenus encourus par les pays en développement pour mettre en oeuvre les mesures prévues au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention. UN 57- تقدم الأطراف معلومات عن توفير الموارد المالية اللازمة لتغطية كافة التكاليف الإضافية المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية في تنفيذ التدابير المشمولة بالمادة 4-1 من الاتفاقية.
    Les ressources du Fonds servent à assurer la mise au point, le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies en couvrant l'intégralité des coûts supplémentaires convenus concernant l'acquisition notamment de licences faisant l'objet de droit de propriété intellectuelle et le déploiement et la diffusion de technologies dans les pays en développement. UN يُستخدم الصندوق لتنفيذ عمليات تطوير التكنولوجيات ووزعها ونشرها ونقلها عن طريق تغطية كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها لجملة أمور منها الحصول على تراخيص حقوق الملكية الفكرية ووزع التكنولوجيات ونشرها في البلدان النامية.
    Les coûts marginaux convenus des autres activités relevant d'Action 21 dont le Conseil approuverait la prise en charge peuvent également l'être, dans la mesure où ils contribuent à l'amélioration de l'environnement mondial en le protégeant dans les quatre domaines essentiels. UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    Les coûts marginaux convenus des autres activités relevant d'Action 21 dont le Conseil approuverait la prise en charge peuvent également l'être, dans la mesure où ils contribuent à l'amélioration de l'environnement mondial en le protégeant dans les quatre domaines essentiels. UN كما أن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة الأخرى ذات الصلة في إطار جدول أعمال القرن 21 التي قد يوافق عليها المجلس جديرة أيضـــا بالتمويــل، ما دامت تحقق فوائد بيئية عالمية عن طريق حماية البيئة العالمية في المجالات الرئيسية الأربعة.
    < < Le surcoût convenu d'activités visant à améliorer l'environnement de la planète et concernant la gestion des substances chimiques peut faire l'objet d'un tel financement, pour autant que lesdites activités se rapportent aux domaines d'intervention visés ci-dessus. UN " تكون التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المضطلع بها لتحقيق فوائد بيئية عالمية بخصوص إدارة المواد الكيميائية مؤهلة للتمويل بقدر ما تتعلق بمجالات التركيز الآنفة.
    c) À continuer d'expliciter la notion de surcoûts convenus et d'effets positifs sur l'environnement mondial, en reconnaissant que le processus de détermination des surcoûts devrait être transparent, souple et pragmatique, conformément à la Déclaration de Beijing; UN (ج) أن يواصل جعل مفهوم التكاليف الإضافية المتفق عليها والفوائد العالمية أقرب إلى الفهم، مع الاعتراف بأن عملية تحديد التكاليف الإضافية ينبغي أن تكون شفافة ومرنة وبراغماتية، اتساقاً مع إعلان بيجين؛
    De confirmer l'intention de la décision XIX/6 de fournir, par l'intermédiaire du Fonds multilatéral, des financements stables et suffisants pour couvrir tous les surcoûts convenus afférents à l'élimination accélérée de la production d'hydrochlorofluorocarbones par les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5, y compris celles qui possèdent des usines mixtes; UN 1 - يؤكد مقصد المقرر 19/6 بتقديم تمويل منتظم وكافٍ من خلال الصندوق المتعدد الأطراف لتغطية جميع التكاليف الإضافية المتفق عليها بغرض تمكين جميع الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال من تنفيذ التخلص التدريجي المعجل من إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ومنها الأطراف التي تمتلك مرافق مختلطة؛
    b) L'intégralité du coût supplémentaire convenu supporté par les pays en développement parties qui mettent en œuvre des mesures prévues au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, y compris concernant le transfert de technologies, aux fins, entre autres: UN (ب) كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها التي تتكبدها البلدان الأطراف النامية في تنفيذ التدابير المشمولة بالمادة 4-1 من الاتفاقية، بما في ذلك من أجل نقل التكنولوجيا لجملة أغراض منها ما يلي:
    116. L'Inspecteur reconnaît néanmoins que, lors des négociations sur la reconstitution des ressources de la Caisse du FEM, les conférences des Parties présentent rarement des informations et des évaluations précises concernant les fonds additionnels nécessaires pour couvrir les coûts supplémentaires convenus de la mise en œuvre des conventions. UN 116- ومع ذلك، أقر المفتش بأن مؤتمرات الأطراف قلما تقدم، أثناء المفاوضات المتصلة بتجديد الموارد المالية للصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، معلومات محددة وتقييم دقيق للأموال الإضافية المطلوبة لتغطية التكاليف الإضافية المتفق عليها لتنفيذ الاتفاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus