"التكاليف الاكتوارية" - Traduction Arabe en Français

    • coût actuariel
        
    • les coûts actuariels
        
    • des coûts actuariels
        
    • valeur actuarielle
        
    La méthode de calcul du coût actuariel est celle des unités de crédit projetées. UN وطريقة حساب التكاليف الاكتوارية هي طريقة إسقاط المبالغ المستحقة حسب الوحدة.
    L'Actuaire-conseil a estimé que le coût actuariel d'une prestation minimale garantie ajustable égale à 80 % du montant de la filière dollar représenterait 0,005 % de la rémunération considérée aux fins de la pension. UN وقدر الخبير الاكتواري الاستشاري التكاليف الاكتوارية بنسبة 0.0005 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Le tableau ci-après présente le coût actuariel des cinq mesures soumises au Comité mixte : UN 54 - ويلخص الجدول التالي التكاليف الاكتوارية للتدابير الخمسة المحتملة التي كانت معروضة على المجلس:
    Le Comité d'actuaires a examiné le coût de la modification proposée à sa quarante-septième session, en 2008, et noté que les charges que représentaient les indemnités d'invalidité étaient relativement faibles par rapport au montant total des charges de la Caisse et que, au vu des données d'expérience, les coûts actuariels de l'amendement proposé seraient négligeables. UN واستعرضت لجنة الاكتواريين، أثناء دورتها السابعة والأربعين المعقودة عام 2008، تكلفة تنفيذ التعديل المقترح، وأشارت إلى أن مخصصات العجز ضئيلة نسبيا في إطار مجموع المخصصات التي يمنحها الصندوق، وإلى أن التكاليف الاكتوارية التي سيستتبعها التعديل المقترح لن تكون ذات شأن في ضوء البيانات السابقة.
    Le Comité d'actuaires a examiné le coût de la modification proposée à sa quarante-septième session et noté que les charges que représentaient les indemnités d'invalidité étaient relativement faibles par rapport au montant total des charges de la Caisse et que, au vu des données d'expérience, les coûts actuariels de l'amendement proposé seraient négligeables. UN واستعرضت لجنة الاكتواريين، أثناء دورتها السابعة والأربعين، في عام 2008، تكلفة تنفيذ التعديل المقترح وأشارت إلى أن مخصصات العجز ضئيلة نسبيا في إطار مجموع المخصصات التي يمنحها الصندوق، وإلى أن التكاليف الاكتوارية التي سيستتبعها التعديل المقترح لن تكون ذات شأن في ضوء البيانات السابقة.
    Il a également pris en considération l'estimation des coûts actuariels de l'application des deux mesures compte tenu des résultats de l'évaluation actuarielle la plus récente. UN كما أخذ في اعتباره تقديرات التكاليف الاكتوارية لتنفيذ الإجراءين في إطار نتائج أحدث تقييم اكتواري.
    iii) Que le Gouvernement ait versé à la Caisse, pour ces bénéficiaires pris collectivement, la valeur actuarielle des engagements correspondant à la liquidation et au service des prestations périodiques spécifiées dans le présent Accord; et UN ' ٣ ' أن تكون الحكومة قد دفعت، فيما يتعلق بهم وعلى أساس جماعي، التكاليف الاكتوارية للصندوق من أجل تحديد ودفع المعاشات التقاعدية الدورية المحددة في هذا الاتفاق؛
    Il était précisé que l'accord n'entrerait en vigueur qu'après que le Gouvernement de la Fédération de Russie aurait effectué auprès de la Caisse le premier des 10 versements annuels destinés à en couvrir le coût actuariel. UN وقد نصت أيضا شروط الاتفاق المقترح على أن لا يبدأ نفاذه إلا بعد أن تسدد حكومة الاتحاد الروسي للصندوق القسط الأول من الأقساط السنوية العشرة من التكاليف الاكتوارية التي سيتمخض عنها الاتفاق.
    Il était en outre stipulé que ce dernier n'entrerait en vigueur qu'après que le Gouvernement de la Fédération de Russie aurait effectué auprès de la Caisse le premier des 10 versements annuels destinés à couvrir le coût actuariel. UN وتقضي شروط الاتفاق المقترح أيضا بأن الاتفاق لن يدخل حيز النفاذ إلا بعد قيام حكومة الاتحاد الروسي بدفع القسط اﻷول من اﻷقساط السنوية العشرة من التكاليف الاكتوارية إلى الصندوق.
    Suivi du coût actuariel de la modification du système de la double filière, élément du dispositif d'ajustement des pensions UN دال - رصد التكاليف الاكتوارية لتعديلات خاصية النهج ذي الشقين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Étant donné le faible nombre de participants qui pourraient être touchés par la modification proposée, le coût actuariel global supporté par la Caisse semblait devoir être minime. UN ونظرا للعدد الضئيل نسبيا للمشتركين الذين سيسري عليهم هذا التعديل المقترح، بدا أن التكاليف الاكتوارية التي ستقع على الصندوق ستكون زهيدة بوجه عام.
    coût actuariel estimé UN تقديرات التكاليف الاكتوارية
    Il était également convenu que la liste définitive des anciens participants visés par l'accord serait établie en consultation avec le secrétariat de la Caisse, le Gouvernement de la Fédération de Russie et l'Association des anciens fonctionnaires internationaux de Moscou (AAFI-Moscou), et que le Gouvernement de la Fédération de Russie prendrait à sa charge le coût actuariel de son application. UN واتفق أيضا على استكمال قائمة المشتركين السابقين في الصندوق المزمع إدراجهم في الاتفاق المقترح من خلال مشاورات تشترك فيها أمانة الصندوق وحكومة الاتحاد الروسي ورابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في موسكو، وعلى أن تتحمل حكومة الاتحاد الروسي التكاليف الاكتوارية لتنفيذ الاتفاق المقترح.
    Ce dernier n'entrerait en vigueur qu'après que le Gouvernement de la Fédération de Russie aurait effectué auprès de la Caisse le premier des 10 versements annuels destinés à couvrir le coût actuariel. UN ستقدم إلى الحكومة الروسية التكاليف الاكتوارية لتنفيذ الاتفاق المقترح؛ ولن يدخل الاتفاق المقترح حيز النفاذ إلا بعد قيام حكومة الاتحاد الروسي بسداد أول دفعة من اﻷقساط السنوية العشرة للتكاليف الاكتوارية ذات الصلة.
    Le Comité mixte était également saisi d'une note établie par l'Actuaire-conseil, qui rendait compte du coût actuariel estimatif de la proposition faite par l'Administrateur-Secrétaire (ou des économies pouvant être perdues). UN 176 - وكان معروضا على المجلس أيضا مذكرة أعدها الخبير الاكتواري الاستشاري أفادت عن الآثار من حيث التكاليف الاكتوارية المقدرة (أو فقدان المدخرات) المترتبة على اقتراح الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين.
    Après avoir soigneusement examiné toutes les incidences d'une telle solution, y compris les coûts actuariels estimatifs, l'Administrateur-Secrétaire a conclu que le niveau de protection le plus approprié se situerait aux alentours de 80 % du montant de la filière dollar. UN وبعد النظر بشكل كامل في الآثار المترتبة، بما فيها التكاليف الاكتوارية المقدرة، انتهى الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين إلى أن المستوى الأكثر ملاءمة هو حوالي 80 في المائة من قيمة المبلغ المحسوب بدولار الولايات المتحدة.
    Le Comité mixte a noté que le relèvement à 65 ans de l'âge normal de départ à la retraite permettrait d'opérer des économies actuarielles, qui compenseraient en partie les coûts actuariels associés à l'allongement de la vie des participants, telle qu'elle ressortait des tables de mortalité récemment intégrées dans l'évaluation actuarielle. UN 245 - ولاحظ المجلس أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما من شأنها أن تحقق وفورات اكتوارية، تعوض جزئيا التكاليف الاكتوارية الناشئة عن تزايد أعمار المشتركين، كما يتضح من جداول الوفيات التي أدرجت مؤخرا في التقييم الاكتواري.
    < < Le Comité mixte a noté que le relèvement à 65 ans de l'âge normal de départ à la retraite permettrait de réaliser des économies, qui contrebalanceraient partiellement les coûts actuariels de la longévité accrue des participants, qui ressort des tableaux de mortalité récemment incorporés dans l'évaluation actuarielle. UN " لاحظ المجلس أن رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما من شأنه تحقيق وفورات اكتوارية، تعوض جزئيا التكاليف الاكتوارية الناشئة عن ازدياد أعمار المشتركين، كما يتضح من جداول الوفيات التي أدرجت مؤخرا في التقييم الاكتواري.
    Suivi des coûts actuariels du système de la double filière pour l'ajustement des pensions UN جيم - رصد التكاليف الاكتوارية المترتبة على اعتماد نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين
    iii) Liaison avec l'Actuaire-conseil au sujet de la détermination des coûts actuariels, de la communication de données relatives aux participants et d'autres questions pertinentes entrant dans le cadre du contrat conclu entre la Caisse et l'Actuaire-conseil; UN ' 3` التواصل مع الخبير الاكتواري الاستشاري بخصوص التكاليف الاكتوارية وتقديم بيانات المشتركين، وغير ذلك من المسائل التي تنشأ في إطار العقد المبرم بين الصندوق والخبير الاكتواري الاستشاري؛
    7. La valeur actuarielle des pensions périodiques prévues par le présent Accord et les frais d'administration afférents à ces pensions seront calculés par l'Actuaire-conseil de la Caisse. UN ٧ - يحدد الخبير الاستشاري الاكتواري للصندوق التكاليف الاكتوارية للمعاشات التقاعدية الدورية التي يوفرها هذا الاتفاق وتكاليف إدارة تلك المعاشات التقاعدية.
    Le calcul de la valeur actuarielle reposera sur les hypothèses utilisées dans l'évaluation actuarielle de la Caisse la plus récente, y compris, en particulier, l'hypothèse concernant les intérêts, et le Gouvernement défraiera la Caisse par tranches annuelles amorties sur une période de 10 ans. UN ويستند حساب التكاليف الاكتوارية الى الافتراضات المستخدمة في أحدث تقييم اكتواري للصندوق بما في ذلك، بوجه خاص، الافتراض المتعلق بالفوائد، وتدفعه الحكومة الى الصندوق في أقساط سنوية تستهلك على مدى عشر سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus