"التكاليف السنوية" - Traduction Arabe en Français

    • coût annuel
        
    • coûts annuels
        
    • dépenses annuelles
        
    • annuel des dépenses
        
    • redevance annuelle
        
    • frais annuels
        
    Le coût annuel moyen par enfant dans les 62 pays s'est élevé à 41 dollars en 2010. UN ووصل متوسط التكاليف السنوية لكل طفل في 62 بلدا في عام 2010 إلى 41 دولارا.
    Le coût annuel de l'acquisition de ces ouvrages et publications évolue, notamment en ce qui concerne les périodiques. UN ويجدر بالذكر أن التكاليف السنوية لاقتناء هذه المواد لا تظل ثابتة، لا سيما تكاليف المنشورات المسلسلة.
    Estimation du coût annuel total des recommandations du Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents UN مجموع التكاليف السنوية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011
    coûts annuels afférents au personnel de base pour 2012 et 2013, en milliers de dollars des États-Unis UN المرفق الثالث: التكاليف السنوية للموظفين الأساسيين لعامي 2012 و 2013
    coûts annuels afférents au personnel de base pour 2012 UN التكاليف السنوية للموظفين الأساسيين لعامي 2012 و 2013
    Le montant moyen total des dépenses annuelles au titre des services externalisés s'élevait à 2 819 627 dollars. UN وبلغ متوسط التكاليف السنوية الإجمالية للخدمات المقدمة من مصادر خارجية ما قدره 627 819 2 دولاراً.
    Prévisions des dépenses annuelles relatives au congé de détente UN التكاليف السنوية المقدرة لسفر الموظفين للراحة والاستجمام
    Question : Quel est le coût annuel des postes d'administrateur de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme? UN سؤال: ما هي التكاليف السنوية لوظائف الفئة الفنية بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؟
    Si l'on compte six voyages pour inspecter trois prisons, on peut estimer le coût annuel à 16 800 dollars. UN ومع افتراض حدوث ما مجموعه 6 رحلات لزيارة ثلاثة مرافق للسجون، تقدر التكاليف السنوية بنحو 800 16 دولار.
    Malheureusement, le coût annuel d'acquisition de ces publications ne demeure pas constant, notamment en ce qui concerne les périodiques. UN غير أن التكاليف السنوية لاقتناء هذه المؤلفات لا تظل ثابتة، لا سيما تكاليف المنشورات الدورية.
    On estime que le coût annuel pour les organisations et les pays participants s'élève à environ 3 millions de dollars des États-Unis. UN وتقدر التكاليف السنوية لمشاركة البلدان والمنظمات بحوالي 3 ملايين دولار.
    coût annuel de l’assurance responsabilité civile. UN التكاليف السنوية للتأمين المتعلق بالمسؤولية تجاه الطرف الثاني.
    On a estimé que le coût annuel des produits contraceptifs nécessaires à la planification familiale passerait de 528 millions de dollars en 1994 à 752 millions de dollars en 2005. UN وستزداد التكاليف السنوية التقديرية لوسائل منع الحمل اللازمة لتنظيم اﻷسرة من ٥٢٨ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٧٥٢ مليون دولار في عام ٢٠٠٥.
    du coût annuel de l'interprétation dans toutes les langues UN تقديرات التكاليف السنوية لخدمات الترجمة الشفوية إلى لغات العمل الست جميعها
    Des estimations de 2002 indiquent des coûts annuels d'exploitation des zones individuelles de l'ordre de 9 000 dollars à 6 millions de dollars des États-Unis. UN وتراوحت تقديرات التكاليف السنوية لتشغيل كل منطقة من المناطق البحرية المحمية في عام 2002 بين 000 9 و 6 ملايين دولار.
    Les coûts annuels de maintenance du R/3 et des licences y afférentes s'élèvent actuellement à 117 496 FS. UN وتبلغ التكاليف السنوية للصيانة المستمرة للإصدار الثالث وتراخيصه حالياً 496 117 فرنكاً سويسرياً.
    coûts annuels de chacune des options UN التكاليف السنوية لكل من الخيارات المطروحة
    Le Comité consultatif a été informé qu'au bout d'un an, les dépenses annuelles renouvelables se chiffreraient à 140,4 millions de dollars. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التكاليف السنوية المتكررة ستبلغ بعد السنة الأولى 140.4 مليون دولار.
    dépenses annuelles renouvelables au Centre UN التكاليف السنوية المتكررة في مركز الخدمات العالمية
    Le Gouvernement chypriote couvre de façon continue un tiers des dépenses annuelles de la Force sous forme de contributions volontaires et le Gouvernement grec verse chaque année un montant de 6,5 millions de dollars. UN تقدم حكومة قبرص بشكل متواصل ثلث التكاليف السنوية للقوة في حين تقدم حكومة اليونان تبرعا سنويا قدره 6.5 ملايين دولار.
    Il est impossible d'estimer le montant annuel des dépenses de fonctionnement de ces installations tant que la question des effectifs et de la structure futurs de la Commission n'aura pas été tranchée. UN ولا يمكن في الوقت الحاضر تقدير التكاليف السنوية لهذين المرفقين إلى حين اتخاذ قرار بشأن حجم اللجنة وهيكلها في المستقبل.
    redevance annuelle — logiciel de comptabilité Sun UN التكاليف السنوية - برنامج " صن للحاسوب "
    Les frais annuels de gestion du régime, d'acquisition d'affaires nouvelles, de traitement des demandes d'indemnité et d'enquêtes devront être ajoutés au montant de la prime pure. UN وأما التكاليف السنوية ﻹدارة المخطط، والمقتنيات التجارية الجديدة، ومعالجة المطالبات والتحقيق فتعتبر جميعها مصاريف تضاف إلى صافي أقساط التأمين ضد الخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus