Le coût mensuel moyen a baissé (voir détails à l'annexe II.A), sur la base du dernier mémorandum d'accord. | UN | وقد انخفض متوسط التكاليف الشهرية على النحو المبين في المرفق الثاني - ألف استنادا إلى آخر مذكرة تفاهم. |
Le coût mensuel effectif pendant la période considérée a été de 13 900 dollars, d'où un solde inutilisé de 30 900 dollars. | UN | وكان متوسط التكاليف الشهرية الفعلية خلال فترة اﻹبلاغ ٠٠٩ ٣١ دولار، مما أدى إلى رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٩ ٠٣ دولار. |
coût mensuel estimatif pour l’entretien des logiciels et les permis d’utilisation. | UN | التكاليف الشهرية المقدرة لصيانة البرمجيات والحصول على التراخيص. |
Prévisions de dépenses mensuelles pour la période | UN | التكاليف الشهرية لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Le solde inutilisé de 115 000 dollars provient du fait qu’on n’a utilisé que quatre de ces terminaux, et que les dépenses mensuelles ont été moins élevées que prévu. | UN | ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ١١٥ دولار عن استخدام ٤ محطات طرفية فقط لشبكة إنمارسات وعن انخفاض التكاليف الشهرية. |
On trouvera à l'annexe IX les coûts mensuels de la location, du carburant et de l'assurance. | UN | يرد بيان التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها في المرفق التاسع. |
On trouvera à l'annexe XIV.A le détail du coût mensuel de la location, du carburant et de l'assurance. | UN | ويرد في المرفق الرابع عشر - ألف بيان التكاليف الشهرية للاستئجار ووقود الطائرات والتأمين. |
Le coût mensuel de la location, du carburant d'aviation et de l'assurance est donné à l'annexe XI A. | UN | وترد في المرفق الحادي عشر - ألف التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها. |
On trouvera à l'annexe XI A le coût mensuel de la location, du carburant d'aviation et de l'assurance. | UN | وترد في المرفق الحادي عشر - ألف التكاليف الشهرية اللازمة لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها. |
34. Le montant prévu, qui doit permettre de couvrir le coût des fournitures d'entretien des installations de la MINURSO, a été calculé sur la base du coût mensuel moyen. | UN | ٣٤ - تغطي تقديرات التكاليف لوازم الصيانة لمرافق البعثة، استنادا الى معدل التكاليف الشهرية. |
64. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût mensuel du remplacement du mobilier et matériel de bureau. | UN | ٦٤ - رصدت هذه المخصصات لتغطية التكاليف الشهرية لاستبدال أثاث المكاتب ومعداتها. |
65. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût mensuel des pièces de rechange et des logiciels destinés au matériel informatique. | UN | ٦٥ - تشمل هذه المخصصات التكاليف الشهرية لقطع التبديل ومواد البرمجة اللازمة لمعدات تجهيز البيانات. |
D. coût mensuel après le 30 juin 1995 55 | UN | دال - التكاليف الشهرية لفترة ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ |
TABLE DES MATIÈRES (suite) Page III. Prévisions de dépenses mensuelles pour la période postérieure au 31 juillet 1994 30 | UN | الثالث - التكاليف الشهرية لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤: معلومات تكميلية |
Plusieurs facteurs ont contribué à cette réduction nette, dont une modification du calendrier de déploiement et des ajustements des dépenses mensuelles au titre de la location, de l'assurance et de l'indemnité de subsistance des équipages résultant d'un changement d'adjudicataires. | UN | وقد ساهم عدد من العوامل في هذا التخفيض الصافي، بما في ذلك تغيير جدول الوزع وتعديلات التكاليف الشهرية للاستئجار والتأمين وبدل إقامة طواقم الطائرات نتيجة لتغيير المتعاقدين. |
Dépenses renouvelables dépenses mensuelles renouvelables 1er avril 1995 au | UN | التكاليف الشهرية المتكررة ١ نيســـان/أبريـــل ١٩٩٥ |
de dépenses révisées de dépenses mensuelles après le 31 oct. 1994 | UN | تقديـرات التكاليف الشهرية للفترة بعد ٣١ تشريــن اﻷول/ اكتوبـر ١٩٩٤ |
1. Les prévisions de dépenses mensuelles pour la période postérieure au 31 octobre 1994 sont fondées sur les paramètres ci-après. | UN | ١ - يستند تقدير التكاليف الشهرية للفترة التالية ﻟ ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ إلى المعالم المحددة الواردة أدناه: |
dépenses mensuelles après le 30 juin 1995 7 400 | UN | التكاليف الشهرية بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ٤٠٠ ٧ |
Comme vous pouvez le voir, messieurs, sur ce rapport, les coûts mensuels ont augmentés. | Open Subtitles | كما ترون، أيها السادة، في التقارير التي نُشرت في أمامكم زادت التكاليف الشهرية |
Le Comité estime que les frais de location mensuels (68 517 dollars) par hélicoptère sont élevés par rapport à ceux d'autres opérations. | UN | وترى اللجنة أن التكاليف الشهرية لاستئجار طائرة عمودية واحدة وقدرها ٥١٧ ٦٨ دولارا مرتفعة بالمقارنة بالعمليات اﻷخرى. |
Taux de remboursement mensuel police autre que celle des Nations Unies Peinture en | UN | التكاليف الشهرية للنفط والزيوت والتشحيم التي لا تتحملها الأمم المتحدة |
montant mensuel des dépenses PRÉVUES À PRÉVOIR APRÈS LE RENFORCEMENT INITIAL DE TROIS MOIS | UN | تقديرات التكاليف الشهرية بعد فترة التوسيع اﻷولية لثلاثة أشهر |