La décision de l'Assemblée générale de reporter l'examen de la question de l'actualisation des coûts liés aux postes ne suppose pas un simple report des délais : rien ne permet d'en déduire que les États Membres accepteront d'augmenter les dépenses. | UN | وقالت إن قرار الجمعية العامة بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف لا يعني مجرد تأخير، وينبغي عدم افتراض الموافقة على مزيد من التمويل. |
Le Comité consultatif reconnaît que certaines de ces variations sont dues à la décision exceptionnelle de l'Assemblée de reporter l'examen de l'actualisation des coûts liés aux postes pour 2012-2013. | UN | وأوضح أن اللجنة الاستشارية أقرت بأن بعض حالات الخروج عن المنهجية تنبع من قرار الجمعية العامة الاستثنائي بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى الفترة 2012-2013. |
Le Comité consultatif note que la décision de renvoyer au stade de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget la question de l'actualisation des coûts liés aux postes n'est pas conforme à la pratique établie. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن قرار تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول يعكس خروجا على الممارسة المعمول بها. |
S'ajoutant aux dépenses relatives aux postes, qui totalisent 58,8 millions de dollars, les autres dépenses prévues au budget d'appui s'élèvent à 16,8 millions de dollars. | UN | 26 - بالإضافة إلى التكاليف المتصلة بالوظائف وقدرها 58.8 مليون دولار، تُرصد في ميزانية الدعم اعتمادات للتكاليف غير المتعلقة بالوظائف وقدرها 16.8 مليون دولار. |
Ajustements ayant trait au coût des postes pourvus localement (montants nets) | UN | صافي التكاليف المتصلة بالوظائف المحلية |
Le Comité a également été informé que la décision de reporter l'examen de l'actualisation des coûts liés aux postes était l'une des causes de la précarité de la trésorerie. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن قرار تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف كان أحد أسباب عدة أدت إلى الانخفاض في حالة النقدية. |
Conformément à la résolution 66/238 de l'Assemblée générale, l'actualisation des coûts liés aux postes pour l'établissement des taux révisés étant reportée, les prévisions de dépenses sont fondées sur les dépenses au titre des postes constatées en 2012. | UN | 17 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 66/238، تستند التقديرات المنقحة إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين تحديث المعدلات المتوقعة. |
Au tableau 4 du même rapport, le Secrétaire général présente les prévisions révisées en fonction des dépenses constatées au titre des postes par rapport au crédit initial, l'actualisation des coûts liés aux postes pour l'établissement des taux révisés étant reportée. | UN | 9 - وفي الجدول 4 من التقرير نفسه، يُدرج الأمين العام معلومات عن التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين استكمال المعدلات المتوقعة. |
Au tableau 4 du même rapport, le Secrétaire général présente les prévisions révisées sur la seule base des dépenses constatées au titre des postes par rapport au crédit initial, l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections révisées étant reportée. | UN | 11 - وفي الجدول 4 من التقرير نفسه، يدرج الأمين العام معلومات عن التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي، مع إرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين استكمال المعدلات المتوقعة. |
Le processus budgétaire est devenu dysfonctionnel lorsque la décision de reporter l'actualisation des coûts liés aux postes a été interprétée comme un moyen de couvrir les coûts. | UN | 19 - وأوضح أن عملية الميزنة قد شابها القصور من جراء تفسير اتخاذ قرار بإرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف بأنه شكل من أشكال استيعاب التكاليف. |
Le paragraphe 27 de la résolution 66/246 de l'Assemblée générale ne doit pas s'interpréter comme autorisant à exclure toute actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections de l'inflation et des taux de change, question devant être examinée à la session en cours. | UN | ولا ينبغي أن تفسر الفقرة 27 من قرار الجمعية العامة 66/246 بأنها تبرير لعدم إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف على ضوء معدلات التضخم وأسعار الصرف، وهي مسألة من المقرر النظر فيها خلال الدورة الحالية. |
L'actualisation des coûts est un élément fondamental des méthodes d'établissement du budget convenues par les États Membres, mais pourtant les décisions de l'Assemblée, énoncées dans ses résolutions 66/246 et 67/246, de renvoyer la question de l'actualisation des coûts liés aux postes ont été utilisées comme un subterfuge pour chercher à effectuer de nouvelles coupes. | UN | 20 - وبيّن أن إعادة تقدير التكاليف عنصر أساسي من عناصر منهجية الميزانية التي وافقت عليها الدول الأعضاء، ومع ذلك فقد استخدمت مقررات الجمعية العامة، في قراريها 66/246 و 67/246، بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف كذريعة لإجراء المزيد من التخفيضات. |
Conformément à la résolution 66/240 A de l'Assemblée générale, les prévisions ont été révisées en fonction des dépenses relatives aux postes constatées en 2012, étant entendu que l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections révisées est reportée. | UN | 17 - واتساقا مع قرار الجمعية العامة 66/240 ألف، تستند التقديرات المنقحة إلى التجربة الفعلية المستفادة من النفقات عام 2012، مع إرجاء إعادة التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين حساب المعدلات المتوقعة المستكملة. |
c Le Comité note que le chiffre de l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des taux d'inflation et de change est donné à titre indicatif et ne correspond pas à celui qui figure dans le premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2012/2013 (A/67/592). | UN | (ج) تشير اللجنة الاستشارية إلى أن رقم إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف بسبب التضخم وأسعار الصرف إرشادي، ويختلف عن الرقم الوارد في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية (A/67/592). |
Au tableau 4 du même rapport, le Secrétaire général présente les prévisions révisées sur la base des dépenses constatées au titre des postes par rapport au crédit initial, l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections révisées étant reportée. | UN | 14 - وفي الجدول 4 من التقرير نفسه، يدرج الأمين العام معلومات عن التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي، مع إرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين استكمال المعدلات المتوقعة. |
Le Secrétaire général rappelle qu'au paragraphe 27 de sa résolution 66/246, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer au stade de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget la question de l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections relatives à l'inflation et aux taux de change, afin que les crédits ouverts au titre des postes reposent sur les dépenses constatées. | UN | 6 - يشير الأمين العام في تقريره إلى ما قررته الجمعية العامة، في الفقرة 27 من قرارها 66/246، بتأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول عن الميزانية بعد إدراج التوقعات المتعلقة بمعدلات التضخم وأسعار الصرف في تلك التكاليف بغية كفالة تحديد الاعتماد اللازم لها بما يتفق مع التجربة الفعلية المستفادة من النفقات. |
Aussi, est-elle profondément préoccupée par l'étrange interprétation que certains voudraient donner au paragraphe 27 de la résolution 66/246, lequel ne doit nullement s'interpréter comme excluant toute actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections relatives à l'inflation et aux taux de change, ce qui conduirait à des coupes arbitraires dans un budget déjà malmené. | UN | ولذلك، فهي تشعر ببالغ القلق إزاء التفسير الغريب الذي يقدمه البعض للفقرة 27 من القرار 66/246. ولا ينبغي، بأي حال من الأحوال، أن يعتبر ذلك بأنه يستبعد إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف على ضوء معدلات التضخم وأسعار الصرف، نظراً إلى أن ذلك يؤدي إلى تخفيضات عشوائية في ميزانية ترزح أصلاً تحت وطأة الضغط في الوقت الراهن. |
7. Il est rappelé que l'Assemblée générale, dans sa résolution 66/240 A, a décidé de renvoyer au stade de l'examen du premier rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2012-2013 la question de l'actualisation des coûts liés aux postes en fonction des projections relatives à l'inflation et aux taux de change, afin que les crédits ouverts au titre des postes reposent sur les dépenses constatées. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 66/240 ألف، إرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف وفقا للتوقعات بصدد التضخم وسعر الصرف، إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول عن الميزانية لفترة السنتين 2012-2013، بغية كفالة رصد الاعتمادات المتصلة بالوظائف بما يتسق مع التجربة الفعلية المستفادة من الإنفاق. |
En conséquence, comme il est indiqué à la section III du présent rapport, le montant brut total des prévisions de dépenses révisées s'établit à 182 163 600 dollars, compte tenu des dépenses relatives aux postes constatées en 2012 et du report de l'actualisation des coûts prévus au titre des postes. | UN | ولذلك يشير الفرع الثالث من هذا التقرير إلى مبلغ إجمالي للتقديرات المنقحة قدره 600 163 182 دولار آخذا في الاعتبار النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 وتأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين تحديث المعدلات المتوقعة. |
a Toutes les dépenses relatives aux postes incluent les dépenses communes de personnel et excluent les contributions du personnel. | UN | )أ( جميع التكاليف المتصلة بالوظائف تشمل المبالغ اللازمة للتكاليف العامة للموظفين بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
La section III du présent rapport indique que des ressources additionnelles d'un montant net de 3 760 500 sont nécessaires, compte tenu des dépenses relatives aux postes constatées en 2012 sans actualisation des taux de change et d'inflation, en application de la résolution 66/240 A de l'Assemblée générale. | UN | 4 - ويعرض الفرع الثالث من التقرير التسويات الصافية في مبلغ 500 760 3 دولار، مع مراعاة الخبرة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف عام 2012، وإرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف لمراعاة المعدلات المتوقعة المستكملة، عملا بالقرار 66/240 ألف. |
Ajustements ayant trait au coût des postes pourvus sur le plan international (montants nets) | UN | صافي التكاليف المتصلة بالوظائف الدولية |