"التكامل المحلي" - Traduction Arabe en Français

    • l'intégration locale
        
    • l'intégration sur place
        
    • d'intégration sur place
        
    Dans l'énoncé de l'indicateur de succès d) ii), supprimer les mots < < et à la stratégie de développement par l'intégration locale > > . UN في مؤشر الإنجاز (د) ' 2`، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛
    Dans la colonne Indicateurs de succès, alinéa d), sous-alinéa ii), supprimer les mots < < et à la stratégie de développement par l'intégration locale > > . UN في خانة مؤشرات الإنجاز (د) `2 ' ، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛
    Dans l'énoncé de l'indicateur de succès d) ii), supprimer les mots < < et à la stratégie de développement par l'intégration locale > > . UN في مؤشر الإنجاز (د) ' 2`، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛
    Lorsqu'il n'est pas possible, on recourt à d'autres solutions telles que l'intégration sur place et la réinstallation dans un pays tiers. UN وإذا لم تكن هناك عقبات كبيرة, فإنه يتم اللجوء إلى حلول أخري من قبيل التكامل المحلي, وإعادة التوطين في بلد ثالث.
    L'une des deux conclusions énonce les principes généraux qui devraient fonder les formes complémentaires de protection, et l'autre fixe un cadre de réflexion pour la mise en œuvre de l'intégration sur place. UN ويحدد أحدهما المبادئ العامة التي ينبغي أن تستند إليها أشكال الحماية التكميلية، في حين يضع الاستنتاج الآخر الإطار لبحث الاعتبارات المتعلقة بتنفيذ إجراءات التكامل المحلي.
    62. Le Canada se félicite que le Comité exécutif ait adopté les conclusions des travaux sur des formes supplémentaires de protection et d'intégration sur place. UN 62- ورحب باعتماد اللجنة التنفيذية لاستنتاجات بشأن الأشكال التكميلية من الحماية وبشأن التكامل المحلي.
    e) Nombre de pays pilotes ayant adopté la stratégie de développement par l'intégration locale formulée par le Haut Commissaire. UN (هـ) عدد البلدان الرائدة التي اعتمدت استراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي
    ii) Nombre d'organes gouvernementaux chargés du développement aidant les pays qui accueillent et réintègrent les réfugiés conformément à la stratégie du HCR (rapatriement, réintégration, réhabilitation et reconstruction) et à la stratégie de développement par l'intégration locale. UN ' 2` عدد وكالات التنمية الحكومية المشتركة في دعم البلدان التي تستضيف/تعيد إدماج اللاجئين بما ينسجم مع استراتيجية المفوض السامي المتعلقة بإعادة التوطين والإدماج والتأهيل والتعمير، واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي
    Dans l'énoncé de l'indicateur de succès d) ii), supprimer les mots < < et à la stratégie de développement par l'intégration locale > > . UN في خانة مؤشرات الإنجاز (د) `2 ' ، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛
    e) Encourager l'intégration locale en tant que solution durable, conformément à la stratégie élaborée par le Haut Commissaire (Développement par l'intégration locale), ainsi que l'actualisation et l'élaboration d'instruments et de directives pour faciliter cette intégration. UN (هـ) التشجيع على التكامل المحلي وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي، واستكمال الأدوات والمبادئ التوجيهية التي من شأنها دعم التكامل المحلي وتطوير هذه الأدوات والمبادئ
    Dans l'énoncé de l'indicateur de succès ii de l'alinéa d, ii, supprimer les mots < < et à la stratégie de développement par l'intégration locale > > . UN في مؤشر الإنجاز (د) ' 2` تحذف عبارة " ، واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    Le HCR préconise également que les programmes de développement par l'intégration locale de ce type soient incorporés dans les plans nationaux de développement pour que les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées se trouvent ainsi inclus dans les initiatives de réduction de la pauvreté coordonnées par les Nations Unies. UN 50 - وتدعو المفوضية أيضا إلى وضع برامج للتنمية عن طريق التكامل المحلي والتي ستدمج في الخطط الإنمائية الوطنية، وتشمل بالتالي اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في المبادرات الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر في إطار التنسيق مع الأمم المتحدة.
    Dans la colonne Réalisations escomptées, remplacer l'actuel texte de l'alinéa e) par le texte suivant : < < Encourager, lorsque cela est possible, l'intégration locale en tant que solution durable possible, conformément à la stratégie élaborée par le Haut Commissaire (Développement par l'intégration locale) > > . UN يستعاض عن الإنجازات المتوقعة (هـ) بما يلي: " التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم محتمل، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    Remplacer l'énoncé de la réalisation escomptée e) par le texte suivant : < < e) Encourager, lorsque cela est possible, l'intégration locale en tant que solution durable possible, conformément à la stratégie élaborée par le Haut Commissaire (Développement par l'intégration locale) > > . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (هـ) بما يلي: " (هـ) التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم محتمل، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    b) i) Le nombre d'organisations non gouvernementales et d'organisations associées qui s'occupent de la mise en oeuvre de projets d'intégration au niveau local figurant dans les plans nationaux de développement, dans le cadre de la stratégie de développement par l'intégration locale suivie par le Haut Commissariat; UN (ب) ' 1` عدد المنظمات غير الحكومية والشركاء المنفذين الذين يعملون على تنفيذ مشاريع التكامل القائمة على أساس المجتمع الصغير التي أدمجت في الخطط الإنمائية الوطنية، على غرار الخطوط العامة لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي
    Remplacer l'énoncé de la réalisation escomptée e) par le texte suivant : < < e) Encourager, lorsque cela est possible, l'intégration locale en tant que solution durable possible, conformément à la stratégie élaborée par le Haut Commissaire (Développement par l'intégration locale) > > . UN يستعاض عن الإنجازات المتوقعة (هـ) بما يلي: " التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم محتمل، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    Remplacer lL'énoncé de la réalisation escomptée e doit se lire comme suitpar le texte suivant : : < < e) Encourager, lorsque cela est possible, l'intégration locale en tant que solution durable possible, conformément à la stratégie élaborée par le Haut Commissaire (Développement par l'intégration locale) > > . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (هـ) بما يلي: " (هـ) التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم ممكن، حيثما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    Remplacer l'énoncé de la réalisation escomptée e) par le texte suivant : < < e) Encourager, lorsque cela est possible, l'intégration locale en tant que solution durable possible, conformément à la stratégie élaborée par le Haut Commissaire (Développement par l'intégration locale) > > . UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (هـ) بما يلي: " (هـ) التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم ممكن، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " .
    Ces principes et l'approche illustrée par la Conférence internationale sur l'assistance aux réfugiés d'Afrique (CIARA), la Conférence internationale sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique australe (SARRED) et la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains (CIREFCA) présupposaient l'intégration sur place et la promotion d'activités génératrices de revenus pour les réfugiés. UN وتفترض هذه المبادئ، والنهج الذي تمثل في المؤتمر الدولي لمساعدة اللاجئين في أفريقيا، والمؤتمر الدولي المعني بمحنة اللاجئين والعائدين والنازحين في الجنوب اﻷفريقي، والمؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى، التكامل المحلي وتشجيع فرص توليد الدخل للاجئين.
    Il s'agit deuxièmement de la stratégie dite du développement moyennant l'intégration sur place (DLI), qui permet aux États qui le souhaitent d'encourager l'autonomie des réfugiés et leur intégration progressive au sein d'une population locale dont la capacité de développement pourrait s'en trouver considérablement renforcée. UN وثانياً، استراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي التي تساعد الدول الراغبة في تشجيع اعتماد اللاجئين على نفسهم واندماجهم التدريجي مع السكان المحليين الذين يمكن لقدرتهم الإنمائية أن تتعزّز بدرجة كبيرة نتيجة لذلك.
    Il s'agit deuxièmement de la stratégie dite du développement moyennant l'intégration sur place (DLI), qui permet aux États qui le souhaitent d'encourager l'autonomie des réfugiés et leur intégration progressive au sein d'une population locale dont la capacité de développement pourrait s'en trouver considérablement renforcée. UN وثانياً، استراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي التي تساعد الدول الراغبة في تشجيع اعتماد اللاجئين على نفسهم واندماجهم التدريجي مع السكان المحليين الذين يمكن لقدرتهم الإنمائية أن تتعزّز بدرجة كبيرة نتيجة لذلك.
    Le Haut-Commissaire indique à cet égard que le HCR a accompli des progrès considérables en matière d'intégration sur place en Afrique de l'Ouest, au Mozambique, au Mexique, en Namibie, en République-Unie de Tanzanie et en Zambie, en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et les gouvernements concernés. UN والمفوضية قد حققت في هذا الشأن تقدما ملموسا علي صعيد هذا التكامل المحلي, وذلك في غرب إفريقيا وموزامبيق والمكسيك وناميبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا, وذلك بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا والحكومات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus