"التكبير" - Traduction Arabe en Français

    • Zoom
        
    • zoomer
        
    • zoome
        
    • agrandissement
        
    Zoom les a piégés pour montrer à la police qu'ils ne pouvaient pas l'arrêter. Open Subtitles تعيين التكبير فخ من أجل إظهار الشرطة أنهم لا يستطيعون منعه.
    Zoom les a piégés pour montrer à la police qu'ils ne pouvaient pas l'arrêter. Open Subtitles تعيين التكبير فخ من أجل إظهار الشرطة أنهم لا يستطيعون منعه.
    Et il ne nous en reste plus beaucoup avant que Zoom ait besoin de la vitesse. Open Subtitles وليس لدينا سوى الكثير من أولئك الذين تركوا قبل التكبير يحتاج إلى سرعة.
    Zoom m'a envoyé ici pour vous tuer, mais je ne voulais pas. Open Subtitles أرسلت التكبير لي هنا لقتلك، ولكن لم أكن أريد أن.
    Garcia tu peux zoomer sur le tatouage sur son avant-bras ? Open Subtitles غارسيا, هل يمكنك التكبير على الوشم الذي في ذراعه؟
    Tory, zoome sur cet homme, juste là. Open Subtitles حزب المحافظين، في التكبير على أن الإنسان هناك.
    Oublions-nous combien plus puissante de Barry Zoom semble être? Open Subtitles هل نحن ننسى كيف أقوى بكثير مما يبدو باري التكبير أن تكون؟
    Tout ce que nous voulons faire est de gréer un projectile au feu, Zoom croise dans la brèche. Open Subtitles كل ما من شأنه القيام به هو تلاعب قذيفة لاطلاق النار كما يعبر التكبير في الخرق.
    Je croyais que nous aider avais convaincu était le seul moyen qu'elle avait elle-même libérer de Zoom. Open Subtitles ظننت أنني قد أقنع لها أن يساعدنا هو السبيل الوحيد وقالت انها تريد تحرير نفسها من التكبير.
    Je vais trouver une autre façon d'obtenir Zoom. Open Subtitles أنا الرقم ستعمل خارج طريقة أخرى للحصول التكبير.
    Donc identiques que la Lumière même pensé qu'elle pouvait tromper Zoom. Open Subtitles متطابقة حتى أن الضوء حتى يعتقد أنها يمكن أن تخدع التكبير.
    Nous faisons Zoom pense que Linda est Docteur Lumière et l'utiliser pour le faire sortir. Open Subtitles نحن جعل التكبير أعتقد أن ليندا هو طبيب ضوء واستخدام لها رسم له بالخروج.
    Je ne suis pas sûr que ce soit même sur Zoom. Open Subtitles أنا لست متأكد من أن هذا هو حتى عن التكبير.
    Je veux dire, est-ce que vous vous sentiez triché, comme vous ne l'avez pas vous venger, et l'arrêt de Zoom est la meilleure chose? Open Subtitles أعني أن ذلك يجعلك تشعر لغش، مثلك لم احصل على الانتقام، ووقف التكبير هو أفضل شيء المقبل؟
    Je sais, mais Jay est parti, et le Dr Wells sait Zoom mieux que quiconque, jusqu'à ce que Barry est de retour sur ses pieds, nous devons garder autour des puits en cas rendements Zoom. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن ذهب جاي، والدكتور ويلز يعرف التكبير أفضل من أي شخص، ذلك حتى باري هو مرة أخرى على قدميه مرة أخرى،
    Je ne ai pas un autre régime, sauf pour aller à la maison et faire face à moi-même Zoom. Open Subtitles أنا لم يكن لديك خطة أخرى، إلا أن اعود الى البيت ومواجهة التكبير نفسي.
    Tous, sauf un, afin Zoom a qu'une seule façon d'arriver à ce monde. Open Subtitles كل منهم، ما عدا واحدة، ذلك التكبير لديه طريقة واحدة للوصول الى هذا العالم فقط.
    On n'arrête pas de chercher un moyen de rendre Barry plus rapide, mais je continue de penser qu'on devrait chercher à ralentir Zoom. Open Subtitles نحن نستمر في المحاولة للتوصل إلى سبل لجعل باري أسرع و ولكن ما زلت اعتقد اننا يمكن ان الرقم طريقة لجعل التكبير أبطأ.
    On pourrait montrer à Zoom comment est la vie au ralenti. Open Subtitles ربما يمكننا أن تظهر التكبير ما الحياة مثل في حارة بطيئة.
    Elle regarde dans cette direction. Peux-tu zoomer ? Open Subtitles انها تنظر الى ذلك الاتجاه هل تستطيع التكبير ؟
    - Génial. - zoome sur les photos derrière. Open Subtitles هل تستطيع التكبير على الصور في الخلفية؟
    Mais les deux sont nécessaires à l'agrandissement. Open Subtitles لكن الخلط ما بين الرقاقتين يجب أنْ يستعمل لاعادة التكبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus