"التكتيكي" - Traduction Arabe en Français

    • tactique
        
    • tactiques
        
    • tacticien
        
    • stratégique
        
    • d'intervention
        
    • renforts
        
    Appelez-moi si vous avez besoin d'un petit entraînement de tactique. Open Subtitles وهاتفني إن احتجت إلى قليل من التنشيط التكتيكي
    Dans certaines situations, la retraite tactique est le meilleur choix. Open Subtitles في بعض الحالات، الهروب التكتيكي هو خيارك الأفضل
    Je ne vois rien à la vision thermique ou tactique. Open Subtitles لا أرى شيئاً عبر المسح الحراري أو التكتيكي
    Mon équipe tactique va se charger de remettre de l'ordre. Open Subtitles والآن فريقي التكتيكي سيتدخل وسنتولى نحن إنهاء الأمر
    Analyses tactiques, combats aux poings, et je suis un bon cuisinier. Open Subtitles التحليل التكتيكي في المعارك وأنا ماهر في الطبخ أيضاً
    Le recours à des fonds indiciels constitue un moyen à la fois rapide et peu coûteux de parvenir à l'allocation tactique souhaitée. UN ويتسم استخدام صناديق المؤشرات المتداولة بفعالية في مجال التوزيع التكتيكي للأصول بسرعة وبتكلفة منخفضة.
    Processus d'établissement des prévisions de dépenses plus efficace grâce à la mise en place d'un dispositif permanent d'établissement du budget aux niveaux tactique, opérationnel et stratégique UN زيادة فعالية وضع الميزانية المالية عن طريق التمكين من وضع الميزانية المستمر على الصعيد التكتيكي والتشغيلي والاستراتيجي
    Cette stratégie encourage une utilisation plus tactique du site intranet d'UNIFEM, des communications électroniques et des échanges interrégionaux. UN وتشجع الاستراتيجية بشكل أكبر الاستخدام التكتيكي للاتصالات الإلكترونية على شبكة الإنترانت وعمليات التبادل بين الأقاليم.
    Le nombre de personnes - membres de milices ou suspects - observées sur la ligne de coordination tactique a nettement diminué. UN وتناقص بشكل ملموس عدد التقارير التي تفيد برؤية مليشيات أو أشخاص مشتبه فيهم على طول خط التنسيق التكتيكي.
    Services douaniers installés le long de la Ligne de coordination tactique, à tous les points de jonction UN نشر الدوائر على امتداد خط التنسيق التكتيكي في جميع نقاط التقاطع
    Le Special Operations Group (SOG) est une équipe composée de personnel d'intervention tactique hautement qualifié et mobile. UN وفريق العمليات الخاصة هو فريق مؤلف من أفراد لمواجهة الطوارئ حاصلين على تدريب عال ولديهم قدرة على التحرك التكتيكي.
    L'une de ses missions est d'apporter un appui tactique aux ressorts où se tiennent des procès de terroristes ou des procédures liées au terrorisme. UN وتتمثل إحدى مهامه في توفير الدعم التكتيكي للدوائر القضائية التي تنظر في دعاوى ضد الإرهابيين أو بشأن الإرهاب.
    Ces unités assurent un appui tactique accru aux équipes de la police civile et à la police nationale libérienne dans ces comtés. UN وتوفر هاتان الوحدتان مزيدا من الدعم التكتيكي لفرق الشرطة المدنية وللشرطة الوطنية الليبرية في هاتين المقاطعتين.
    Cette situation est peut-être attisée par des éléments de l'ancienne population de réfugiés vivant en Indonésie, près de la ligne de coordination tactique. UN 12 - ويمكن أن تؤدي عناصر بين اللاجئين السابقين الموجودين في إندونيسيا بالقرب من خط التنسيق التكتيكي إلى تفاقم الوضع.
    Une présence militaire plus importante serait maintenue dans une zone étendue longeant la ligne de coordination tactique. UN وسيتم الاحتفاظ بوجود عسكري أضخم في منطقة موسعة محاذية لخط التنسيق التكتيكي.
    Promotion de contacts réguliers aux niveaux opérationnel et tactique entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité des frontières. UN تشجيع الاتصالات المنتظمة على مستوى العمليات والمستوى التكتيكي بين وكالتي أمن الحدود التيمورية والإندونيسية
    La cadence des opérations et la sophistication tactique des insurgés et autres éléments antigouvernementaux ont poursuivi leur progression. UN وتشهد العمليات والتطور التكتيكي للمتمردين وعناصر أخرى مناهضة للحكومة تطوراً متواصلاً.
    Un meilleur service de renseignement aux niveaux tactique et opérationnel est indispensable, et il est nécessaire de garantir la liberté de mouvement du personnel des Nations Unies. UN ومن الأمور الجوهرية وجود معلومات أفضل على الصعيدين التكتيكي والتشغيلي، كما يجب ضمان حرية الحركة لموظفي الأمم المتحدة.
    i) Maintenir la capacité de communiquer avec les responsables de l'appui aérien tactique et logistique; ou UN ' ١ ' الاحتفاظ بالقدرة على الاتصال بواسطة الدعم الجوي التكتيكي والسوقي؛
    i) Entretenir la capacité de communiquer avec les responsables de l'appui aérien tactique et logistique; ou UN ' ١ ' امتلاك القدرة على الاتصال بالدعم الجوي التكتيكي والسوقي؛ أو
    Elle continue de coordonner ses activités tactiques avec celles de tous les acteurs de la lutte antipiraterie. UN وتواصل العملية تنسيق أنشطتها على الصعيد التكتيكي مع جميع الجهات المعنية بمكافحة القرصنة.
    Expert en munitions et tacticien de l'équipe. Open Subtitles خبير ذخيرة والمستشار التكتيكي في المجموعة
    Il y a tout une équipe d'intervention sur les lieux, Open Subtitles هناك فريق كامل من الدعم التكتيكي في المنطقة
    Les renforts arrivent. Tu ne peux pas t'enfuir. Open Subtitles ان الفريق التكتيكي في طريقه الى هنا يا جوى ، ليس هناك مفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus