"التكديس" - Traduction Arabe en Français

    • l'accumulation
        
    • Constitution
        
    • stockage
        
    • accumulations
        
    • l'empilage
        
    • plus déployées
        
    • 'accumulation déstabilisatrice et
        
    Ce serait aussi ignorer les risques résultant de l'accumulation excessive d'armes classiques, notamment dans les zones de tension. UN كما أنه يتغاضى عن اﻷخطار الناجمة عن التكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية، وخاصة في مناطق التوتر.
    Par contre, l'accumulation excessive d'armes classiques est en voie de créer un facteur d'instabilité régionale. UN بل إن التكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية يولﱢد الزعزعة الاقليمية.
    Ma délégation y est particulièrement intéressée en raison des conséquences de l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes classiques dans notre région. UN ووفدي مهتم على نحو خاص بسبب اﻷثر الذي يترتب على التكديس المفرط والمزعزع للاستقرار لﻷسلحة التقليدية في منطقتنـا.
    b) Rationnaliser l'utilisation des stocks existants en surface, décourager la Constitution de stocks et encourager le recyclage; UN (ب) ترشيد استخدام المخزونات الحالية فوق سطح الأرض عن طريق تثبيط التكديس وتشجيع إعادة التدوير؛
    4. Constitution de stocks, 5. Recherche et développement, 6. Transports UN 4 - التكديس/التخزين، و 5 - التطوير، و 6 - النقل
    Les activités internationales dans ce domaine ont surtout visé à lutter contre l'accumulation excessive d'armes classiques et à obtenir une plus grande transparence. UN فاﻷنشطة الدولية في هذا المجال كانت تتوجه بصورة رئيسيــــة ضد التكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية ونحو الحاجة إلى الشفافية.
    Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes. UN وتتفاقم هذه المشكلة من جراء عدم وجود معايير عالمية أو مستويات للحد من مثل هذا التكديس أو النقل.
    l'accumulation et la circulation excessive des armes légères dans le monde ont des conséquences graves et bien connues. UN إن التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة وانتشارها على مستوى العالم ينطوي على عواقب وخيمة ومعروفة.
    Elles s'inscrivent et s'intègrent dans le cadre d'une campagne internationale d'envergure pour juguler l'accumulation, la circulation et l'utilisation illicites des armes légères. UN فهي جزء لا يتجزأ من الحملة الدولية واسعة النطاق لوقف التكديس والتداول والاستخدام غير المشروع للأسلحة الخفيفة.
    Il est indispensable d'en arriver à une transparence dans le domaine des armements si l'on veut empêcher l'accumulation déstabilisatrice d'armes dans une région quelle qu'elle soit ou les apports excessifs d'armes à un État quelconque. UN وشفافية التسلح أمر أساسي لمنع التكديس المسبب للزعزعة في الأسلحة في أي إقليم أو تدفق الأسلحة في أي دولة.
    Un autre problème qui se pose dans le domaine des armes classiques a trait à l'accumulation excessive des armes individuelles. UN وثمة مشكلة أخرى في مجال اﻷسلحة التقليدية تتمثل في التكديس المفرط لﻷسلحة الصغيرة.
    Mais le risque de la prolifération d'armes de destruction massive et les dangers que représente pour la paix l'accumulation excessive d'armes classiques subsistent. UN إلا أن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل واﻷخطار المهددة للسلام الكامنة في التكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية لا تزال قائمة.
    Plus grande est l'accumulation, plus grand est le risque d'escalade des conflits locaux. UN وكلما ازداد التكديس زاد خطر تصعيد الصراعات المحصـورة في مناطق محددة.
    l'accumulation excessive et l'emploi sans discrimination de ces armes sont un facteur de déstabilisation dans de nombreuses régions. UN ويشكِّل التكديس المفرط والاستعمال العشوائي لهذه الأسلحة عاملين يزعزعان الاستقرار في مناطق عديدة.
    l'accumulation excessive et la propagation incontrôlée d'armes légères illicites font peser de graves menaces sur la paix et la sécurité. UN يمثل التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وانتشارها بدون ضوابط تحديات كبيرة أمام تحقيق السلام والأمن الدوليين.
    1. Fabrication/production, 2. Acquisition, 3. Possession, 4. Constitution de stocks, 5. UN 1 - الصنع/الإنتاج، و 2 - الحيازة، و 3 - الامتلاك، و 4 - التكديس/التخزين،
    Registre des cas de Constitution d'excédents de production (stocks) UN سجل موحد لحالات الانتاج الزائد (التكديس)
    (fabrication/production, acquisition, possession, Constitution de stocks/entreposage, transport, transfert et utilisation) UN الصنع/الإنتاج، الاقتناء، الحيازة، التكديس/التخزين، النقل، التحويل والاستخدام)
    La Constitution de stocks et le transport sont interdits et punissables en vertu des dispositions de la loi no 65 de 1995 relatives à la possession. UN " التكديس/التخزين " أو " النقل " محظور ومعاقب عليه، طالما كان ذلك في نطاق " الامتلاك " حسب مفهوم القانون رقم 65 لعام 1995.
    En outre, l'Italie est sincèrement désireuse de définir d'une manière plus précise et plus efficace un cadre de référence international pour les transferts d'armements, la non-prolifération des armes, la détection et la prévention du stockage déstabilisateur d'armes. UN وفضلا عن ذلك، تلتزم إيطاليا التزاما عميقا بتحديد إطــار مرجعــي دولــي أكثر دقة وفعالية لعمليات نقل اﻷسلحة وعدم الانتشــار، والكشف عن تكديس اﻷسلحة المزعزع للاستقرار ومنــع هذا التكديس.
    Ces autorités seraient alors en mesure de prévenir la commission ultérieure de tels accumulations et détournements. UN وعندئذ سيكون بمقدور هذه السلطات منع حدوث عمليات التكديس والتحويل تلك في المستقبل.
    L'opération la plus longue dans la méthode de l'empilage est le calcul des valeurs médianes pour chaque pixel des images secondaires. UN والمرحلة التي تستغرق أطول زمن في طريقة التكديس هي مرحلة احتساب القيم الوسيطة لكل بيكسل من الصور الفرعية.
    Les armes nucléaires ainsi réduites devraient être détruites et non pas stockées une fois qu'elles ne sont plus déployées. UN وينبغي تدمير ما يجري خفضه من أسلحة نووية وعدم تحويله من النشر إلى التكديس.
    Il continuera d'aider les États Membres à prévenir l'accumulation déstabilisatrice et excessive et le trafic et la fabrication d'armes légères et de petit calibre sous tous leurs aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التكديس الزائد والمزعزع للاستقرار للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها وتصنيعها من جميع جوانبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus