"التكلفة غير المباشرة" - Traduction Arabe en Français

    • coûts indirects
        
    • le coût indirect
        
    • indirecte des coûts
        
    En règle générale, ces coûts indirects représentent environ 25 à 30 % du marché total. UN وتشكل هذه التكلفة غير المباشرة نحو 25 إلى 30 في المائة من سعر العقد الاجمالي عادة.
    En règle générale, ces coûts indirects représentent environ 25 à 30 % du marché total. UN وفي العادة، تمثل هذه التكلفة غير المباشرة نحو 25 إلى 30 في المائة من سعر العقد الكلي.
    79. À ces coûts s'ajoutent les coûts indirects — par exemple le dessin des plans et des bleus et des travaux provisoires exécutés au siège de l'entreprise. UN 79- وتُضاف إلى ذلك التكلفة غير المباشرة - مثل تقديم خدمات التصميم المتعلقة بمسائل مثل الرسوم التشغيلية والأشغال المؤقتة التي يقوم بها المكتب الرئيسي للمقاول.
    Les coûts sanitaires directs seront certes considérables, mais ils paraîtront minimes au regard des coûts indirects — essentiellement les coûts associés à la perte de revenus et à la baisse de productivité de la main-d'oeuvre. UN ورغم أن التكاليف الصحية المباشرة ستكون كبيرة، فإنها هزيلة بالقياس الى التكلفة غير المباشرة للوباء، وهي أساسا التكلفة المرتبطة بفقدان الدخل وانخفاض إنتاجية القوة العاملة.
    On estime que le coût direct de l'épidémie, ainsi que le coût indirect dû à la perte de revenus, augmenteront considérablement et pourront dépasser 500 millions de dollars d'ici à 2006. UN ويتوقع أن ترتفع التكلفة المباشرة المترتبة على الوباء باﻹضافة إلى التكلفة غير المباشرة بخسارة الدخل ارتفاعا حادا في المنطقة وقد تصل إلى ٥٠٠ مليون دولار أو أكثر بحلول العام ٢٠٠٦.
    Toute variation du coût des services découlant de la nouvelle méthode devra être examinée et évaluée par rapport aux économies réalisées sur les éléments des coûts indirects. UN وسيتعين استعراض وتقييم أي تباين في تكلفة الخدمات في ظل منهجية طلب العطاءات الجديدة، قياسا إلى الوفورات المحققة من عناصر التكلفة غير المباشرة.
    La formation du personnel à l'emploi du système Atlas a coûté 2,7 millions de dollars. Le montant total des coûts indirects n'était pas immédiatement disponible. UN وكبَّد تدريب الموظفين على استخدام نظام أطلس المنظمة مبلغ 2.7 مليون دولار؛ ولم يكن مجموع التكلفة غير المباشرة المتصلة بتنفيذ النظام متاحا بصورة مباشرة.
    117. À ces coûts s'ajoutent les coûts indirects - par exemple le dessin des plans et des bleus et les travaux provisoires exécutés au siège de l'entreprise. UN 117- ويضاف إلى ذلك التكلفة غير المباشرة - مثل تكاليف التزويد بخدمات التصميم فيما يخص أمور كوضع تصاميم العمل والأعمال المؤقتة التي يُنجزها المكتب الرئيسي للمقاول.
    117. À ces coûts s'ajoutent les coûts indirects - par exemple le dessin des plans et des bleus et les travaux provisoires exécutés au siège de l'entreprise. UN 117- ويضاف إلى ذلك التكلفة غير المباشرة - مثل تكاليف التزويد بخدمات التصميم فيما يخص أمور كوضع تصاميم العمل والأعمال المؤقتة التي يُنجزها المكتب الرئيسي للمقاول.
    136. À ces coûts s'ajoutent les coûts indirects − par exemple le dessin des plans et des bleus et les travaux provisoires exécutés au siège de l'entreprise. UN 136- ويضاف إلى ذلك التكلفة غير المباشرة - مثل تكاليف التزويد بخدمات التصميم فيما يخص أموراً كوضع تصاميم العمل والأعمال المؤقتة التي يُنجزها المكتب الرئيسي للمقاول.
    117. À ces coûts s'ajoutent les coûts indirects - par exemple le dessin des plans et des bleus et les travaux provisoires exécutés au siège de l'entreprise. UN 117- ويضاف إلى ذلك التكلفة غير المباشرة - مثل تكاليف التزويد بخدمات التصميم فيما يخص أمور كوضع تصاميم العمل والأعمال المؤقتة التي يُنجزها المكتب الرئيسي للمقاول.
    117. À ces coûts s'ajoutent les coûts indirects - par exemple le dessin des plans et des bleus et les travaux provisoires exécutés au siège de l'entreprise. UN 117- ويضاف إلى ذلك التكلفة غير المباشرة - مثل تكاليف التزويد بخدمات التصميم فيما يخص أمور كوضع تصاميم العمل والأعمال المؤقتة التي يُنجزها المكتب الرئيسي للمقاول.
    117. À ces coûts s'ajoutent les coûts indirects - par exemple le dessin des plans et des bleus et les travaux provisoires exécutés au siège de l'entreprise. UN 117- ويضاف إلى ذلك التكلفة غير المباشرة - مثل تكاليف التزويد بخدمات التصميم فيما يخص أمور كوضع تصاميم العمل والأعمال المؤقتة التي يُنجزها المكتب الرئيسي للمقاول.
    136. À ces coûts s'ajoutent les coûts indirects − par exemple le dessin des plans et des bleus et les travaux provisoires exécutés au siège de l'entreprise. UN 136- ويضاف إلى ذلك التكلفة غير المباشرة - مثل تكاليف التزويد بخدمات التصميم فيما يخص أمور كوضع الرسوم الهندسية للعمل والأشغال المؤقتة التي يقوم بها المكتب الرئيسي للمقاول.
    136. À ces coûts s'ajoutent les coûts indirects − par exemple le dessin des plans et des bleus et les travaux provisoires exécutés au siège de l'entreprise. UN 136- ويضاف إلى ذلك التكلفة غير المباشرة - مثل تكاليف التزويد بخدمات التصميم فيما يخص أموراً كوضع تصاميم العمل والأعمال المؤقتة التي يُنجزها المكتب الرئيسي للمقاول.
    117. À ces coûts s'ajoutent les coûts indirects − par exemple le dessin des plans et des bleus et les travaux provisoires exécutés au siège de l'entreprise. UN 117- ويضاف إلى ذلك التكلفة غير المباشرة - مثل تكاليف التزويد بخدمات التصميم فيما يخص أمور كوضع تصاميم العمل والأعمال المؤقتة التي يُنجزها المكتب الرئيسي للمقاول.
    A. Services généraux de gestion Partant du concept de structure de base - la structure de base étant un coût fixe selon la définition harmonisée des coûts - le PNUD a étudié quelles solutions conviendraient le mieux pour recouvrer les coûts indirects variables, qui doivent être répartis entre les différentes sources de financement. UN 36 - تمشيا مع مفهوم الهيكل الأساسي، الذي يعتبر قيمة لتكلفة ثابتة في سياق تعريف التكلفة المواءمة، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقييم الخيار الأكثر ملاءمة لاسترداد التكلفة غير المباشرة المتغيرة، التي يتعين استردادها من جانب كل مصدر من مصادر التمويل.
    Ces chiffres le démontrent : plus on consacre de ressources à la prévention de la pauvreté et de l'itinérance et aux mesures directes permettant d'affranchir les gens de la pauvreté, plus on réduit les coûts indirects qui pèsent sur les finances publiques (par exemple, soins de santé, suivi judiciaire). UN وتوضح تلك الأرقام أنه كلما ازداد حجم الموارد الموجهة نحو الحيلولة دون حدوث الفقر والتشرد، ونحو التدابير المباشرة الكفيلة بانعتاق الناس من الفقر، كلما قلت التكلفة غير المباشرة التي تثقل كاهل المالية العامة (على سبيل المثال، الرعاية الصحية والملاحقة القضائية).
    Pour recouvrer le coût indirect variable à imputer aux autres ressources (227 millions de dollars), on calcule un taux en divisant ce coût par le montant total des autres ressources (2 994 millions de dollars). UN وحتى يتم استرداد التكلفة غير المباشرة المعزوة إلى موارد المانحين الأخرى، وقيمتها 227 مليون دولار، تحتسب نسبة مئوية بتقسيم هذا المبلغ على مجموع الموارد الأخرى، وقيمتها 994 2 مليون دولار.
    459. Le Koweït a effectué son évaluation du coût du programme en appliquant un " facteur de majoration indirecte des coûts " au coût estimatif total de la récupération et de l'élimination des sols contaminés. UN 459- وقد وضعت الكويت تقديرا لتكلفة البرنامج عن طريق إضافة " عامل زيادة لحساب التكلفة غير المباشرة " إلى مجموع التكلفة المقدرة لاستخلاص وتصريف التربة الملوثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus