La Banque mondiale promeut des technologies écologiquement rationnelles par le biais de travaux de recherche, de documents directifs et de documents de stratégie. | UN | يشجع التكنولوجيات السليمة بيئيا مــن خـلال وثائــــق البحــــوث والسياســات والورقــات المتعلقة بالاستراتيجيات. |
améliorer l'accès à l'information concernant les technologies écologiquement rationnelles 30 - 31 9 | UN | مقترحــات بشــأن تدابيــر وآليــات تحسيـن الوصول الى المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا |
ii) Les moyens d'accélérer le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies écologiquement rationnelles d'un coût abordable; | UN | سُبل تعجيل توزيع التكنولوجيات السليمة بيئياً التي تكون في المتناول ونشرها ونقلها؛ |
I. RÉCAPITULATION DES PROPOSITIONS QUE LE GROUPE DE TRAVAIL SOUHAITERA PEUT-ÊTRE EXAMINER POUR FACILITER LE TRANSFERT DE techniques écologiquement | UN | موجز المقترحات التي قد يرغــب الفريــق العامل في النظر فيها لتيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
Cela s'inscrivait également dans la ligne des recommandations contenues dans Action 21 concernant les techniques écologiquement rationnelles et le renforcement des capacités. | UN | وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات. |
ii) Les moyens d'accélérer le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies écologiquement rationnelles d'un coût abordable; | UN | سُبل تعجيل توزيع التكنولوجيات السليمة بيئياً التي تكون في المتناول ونشرها ونقلها؛ |
Transfert de technologies écologiquement rationnelles pour une gestion moins polluante des résidus urbains solides à La Havane | UN | نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لإدارة النفايات الصلبة التي تجمعها البلديات إدارة أكثر مراعاة للبيئة في مدينة هافانا |
Identification et élimination des déchets de POP, notamment transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la destruction de ces déchets | UN | تحديد نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئياً لتدمير هذه النفايات |
v) Déterminer la contribution des projets et des activités connexes au transfert de technologies écologiquement rationnelles au pays hôte; | UN | ' 5 ' مساهمة المشاريع والأنشطة المتصلة بها في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلد المضيف؛ |
Ces obstacles sont dus au fait que la création de débouchés pour les technologies écologiquement rationnelles n'est pas encouragée, et que dans certains cas, elle est même découragée. | UN | وتتعلق حواجز الأسواق بنقص الحوافز، وفي بعض الحالات بوجود مثبطات، لتطوير أسواق التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
v) Déterminer la contribution des projets et des activités connexes au transfert de technologies écologiquement rationnelles au pays hôte; | UN | `5` مساهمة المشاريع والأنشطة المتصلة بها في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلد المضيف؛ |
Il faudrait s'attacher à promouvoir la mobilisation des investissements et des ressources, le transfert de technologies écologiquement rationnelles et le renforcement des capacités. | UN | وينبغي تركيز العمل على تعزيز الاستثمار وتعبئة الموارد ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ودعم بناء القدرات. |
D'éliminer les obstacles qui pourraient s'opposer à la mise au point et au transfert de technologies écologiquement rationnelles. | UN | · إزالة الحواجز القائمة أمام تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، أينما وجدت. |
Cela s'inscrivait également dans la ligne des recommandations contenues dans Action 21 concernant les techniques écologiquement rationnelles et le renforcement des capacités. | UN | وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات. |
Il a été prévu de réunir un atelier sur le transfert et la mise au point de techniques écologiquement rationnelles en 1993. | UN | ومن المقرر أن تعقد في عام ١٩٩٣ حلقة عمل معنية بنقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Ces groupes s'occuperaient également des questions liées au transfert de techniques écologiquement rationnelles, à la coopération et à la création de capacités. | UN | كما سيعالج هذان الفريقان المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |
C. Éducation, science, transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités 16 | UN | جيم - التعليم والعلم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات |
Ces groupes s'occuperaient également des questions liées au transfert de techniques écologiquement rationnelles, à la coopération et à la création de capacités. | UN | كما سيعالج هذان الفريقان المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |
Éducation, science, transfert de techniques écologiquement rationnelles, coopération et création de capacités | UN | التعليم، والعلم، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات |
Plusieurs organisations internationales appuient activement le transfert de technologies respectueuses de l'environnement pour la gestion durable des forêts. | UN | وينشط عدد من المنظمات الدولية حاليا في دعم نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات. |
L'objectif est d'examiner les moyens d'action qui stimulent la diffusion de ces techniques et favorisent un mode de développement technologique respectueux de l'environnement. | UN | والغاية من ذلك هي استعراض الصكوك السياساتية المتعلقة بنشر أفضل التكنولوجيات السليمة بيئيا والترويج لتطويرها. |
Coopération internationale en matière de renforcement des capacités, accès aux écotechnologies et transfert de ces technologies en vue de promouvoir la gestion durable des forêts | UN | التعاون الدولـي فـي بنـاء القـدرات والوصـول إلـى التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات |
b) À promouvoir et à faciliter pour les pays en développement, au besoin, l'accès aux technologies, notamment celles qui ménagent l'environnement, et aux savoir-faire correspondants, ainsi que leur mise au point, leur transfert et leur diffusion; | UN | " (ب) القيام، حسب الاقتضاء، بتشجيع وتيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيات وتطويرها ونقلها ونشرها، بما في ذلك التكنولوجيات السليمة بيئيا والدراية المتصلة بها؛ |