Scolarisation des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers | UN | التحاق التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بالمدرس |
Il vise également à faciliter la réussite scolaire des élèves ayant des besoins spéciaux dans les établissements d'enseignement ordinaire. | UN | وسيهيئ المرسوم ظروف تعليم تكفل نجاحاً أكبر لصالح التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في التعليم العادي. |
Cependant, la majorité de ces initiatives ne toucheront qu'une faible proportion de tous les élèves ayant des difficultés d'apprentissage ou déscolarisés. | UN | لكن مجمل هذه المبادرات لا يطال سوى أعداداً ضئيلة من مجمل التلاميذ ذوي الصعوبات والأولاد غير الملتحقين. |
En outre, de nouveaux formulaires d'examens fondés sur les technologies de l'information sont en cours d'élaboration afin d'aider les élèves ayant des besoins spéciaux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري إعداد أوراق امتحان تعتمد على تكنولوجيا المعلومات تساعد التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة. |
La Loi sur l’éducation spéciale, 5748–1988, énonce le droit de tous les enfants ayant des besoins particuliers à une éducation spéciale appropriée. | UN | فينص قانون التعليم الخاص، 5748-1988، على حق جميع التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم الخاص المناسب. |
Ce groupe cible comprend aussi des élèves présentant des handicaps extrêmement complexes, par exemple des enfants à la fois sourds et aveugles. | UN | وتشمل الفئة المستهدفة أيضاً التلاميذ ذوي الإعاقات البالغة التعقيد، مثل التلاميذ الصم المكفوفين. |
Les élèves issus de l'immigration sont surreprésentés parmi les élèves n'achevant pas le cycle secondaire supérieur. | UN | فنسبة التلاميذ ذوي الأصول المهاجرة أكبر مما ينبغي في مجموعة التلاميذ الذين لا يكملون التعليم الثانوي. |
Les services d'information, de conseil et d'aide aux familles des élèves qui ont des besoins éducatifs spéciaux ont été renforcés afin de permettre à celles-ci d'exercer leur droit de choisir la solution éducative qui convient le mieux à leurs enfants et de participer activement au processus éducatif. | UN | وجرى تعزيز تقديم المعلومات والمشورة والدعم لأُسر التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، بشأن ممارسة حقهم في اختيار النمط التعليمي الأنسب لأبنائهم والمشاركة بشكل نشط في عملية التعليم. |
Nombre d'élèves ayant besoin d'un enseignement adapté | UN | عدد التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة |
Il n'y a aucune disposition relative à la prise en charge des élèves ayant des besoins spéciaux. | UN | ولا ترد أية فقرة حول رعاية التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة |
Les établissements scolaires privés pour enfants handicapés accueillent principalement des élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux très variés ou un degré de handicap très sévère. | UN | وتوفر المدارس المستقلة المنشأة من أجل التلاميذ ذوي الإعاقة خدمات موجهة أساساً للتلاميذ ذوي النطاق الأكبر من الاحتياجات التعليمية الخاصة وأشد درجات الإعاقة. |
Le concept des neuf années d'enseignement primaire définit le principe de l'insertion dans le système d'enseignement primaire ordinaire des élèves ayant des besoins spéciaux. | UN | 265- ويحدِّد مفهوم التعليم الابتدائي لمدة تسع سنوات إدماج التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم الابتدائي العادي. |
Des ressources additionnelles sont allouées aux écoles qui prennent en charge des élèves ayant des besoins éducatifs particuliers, ce qui est le cas des élèves provenant de la couche socioéconomique inférieure qui fréquentent des établissements spéciaux, des enfants immigrés ayant besoin d'un soutien linguistique et des élèves présentant des besoins particuliers ou souffrant d'un handicap. | UN | وتخصص موارد إضافية للمدارس لإطعام التلاميذ ذوي الاحتياجات التربوية الخاصة من مثل التلاميذ المنحدرين من أوساط اجتماعية واقتصادية متدنية المنتظمون في مدارس معينة، والدعم اللغوي للتلاميذ من أبناء المهاجرين وذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة. |
48. Le Ministère de l'éducation a pris des dispositions à l'intention des élèves ayant des problèmes particuliers afin qu'ils puissent accéder à l'éducation de base, et ce, en mettant en œuvre une politique de l'éducation intégratrice dans tous les établissements d'enseignement. | UN | 48- وتنفذ وزارة التعليم سياسة التعليم الإدماجي في جميع المدارس بهدف تمكين التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة من الحصول على التعليم الأساسي. |
Un lien a été établi entre le fait que les élèves ayant des besoins particuliers sont sept fois plus exposés au renvoi, et l'amélioration des résultats de l'école après l'expulsion des élèves peu performants. | UN | وقيل إن طرد التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة الذي تبلغ احتمالاته سبعة أمثال متوسط حالات الطرد، يحسن أداء المدرسة بإقصاء التلاميذ ذوي الأداء الضعيف. |
À cet égard, des progrès importants ont été faits pour inclure les élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux liés à un handicap dans le système d'enseignement primaire et secondaire. | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ إحراز تقدم مهم في إدماج التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المرتبطة بالإعاقة في التعليم الأساسي والثانوي. |
L'objectif de la politique est de parvenir à un système d'enseignement qui identifie les élèves ayant des besoins d'apprentissage particuliers, mette en œuvre les programmes éducatifs appropriés et suit l'évolution de leurs progrès, dans une culture d'acceptation et de compréhension. | UN | وهدف السياسة هو تحقيق نظام تعليم يحدد التلاميذ ذوي الحاجات التعليمية الخاصة، وتنفيذ البرامج التعليمية المناسبة، ورصد تقدم هؤلاء التلاميذ والطلبة داخل بيئة من القبول والتفهم. |
Son application devrait contribuer à réduire sensiblement le nombre d'enfants ayant des besoins spéciaux, en particulier d'enfants issus de milieux défavorisés, placés dans des écoles spéciales. | UN | ويتوقع أن يسهم إسهاماً هاماً في الحد من عدد التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، ولا سيما التلاميذ المحرومين اجتماعياً الملتحقين بمدارس مخصصة لهم. |
377. On s'efforce d'intégrer les enfants ayant des besoins spéciaux dans les écoles ordinaires. Aux termes de l'article 8 du Règlement relatif à l'éducation de base: < < Aux fins de l'inscription dans une école dispensant l'éducation de base, les élèves ayant des besoins spéciaux doivent être traités de la même manière que les autres élèves, tout en tenant compte de la nature et du degré de leur handicap. > > . | UN | 377- وقد تم العمل لدمج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في المدارس العادية حيث نصت المادة 8 من النظام الداخلي للتعليم الأساسي على أن: " يعامل التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة معاملة التلاميذ العاديين عند تسجيلهم في مدارس التعليم الأساسي، مع مراعاة الحالات المتعددة ودرجة الإعاقة " . |
Dans ce contexte, des ressources sont allouées au titre des programmes d'intégration scolaire en fonction du nombre des élèves présentant des besoins éducatifs spéciaux qui en bénéficient, afin de sensibiliser aux questions liées à la diversité. | UN | وفي هذا السياق، تعتمد مشاريع الإدماج التعليمي موارد وفقاً لعدد التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المسجلين وذلك للقيام بالتوعية في مراكز التعليم بشأن المواضيع المرتبطة بمراعاة التنوع. |
45. Les enseignants devraient recevoir une formation initiale et continue qui les prépare à répondre aux besoins des élèves issus de milieux différents. | UN | 45- وينبغي تزويد هيئة التدريس بتدريب أولي ومستمر يؤهلها لتلبية احتياجات التلاميذ ذوي الخلفيات المتنوعة. |
L'éducation spéciale offre des possibilités et crée des conditions qui permettent aux élèves qui ont des besoins particuliers d'accéder à une éducation qui convient à leur état de santé, à leurs aptitudes et à leur niveau de développement, dans tout établissement éducatif, en leur assurant un soutien pédagogique et psychologique et un suivi médical, afin de les préparer à travailler et à vivre dans la société. | UN | وهذه البرامج توفر فرص وتخلق الظروف أمام التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة للحصول على تعليم يتناسب مع حالتهم الصحية وقدرتهم ومستوى نموهم في أي مؤسسة تعليمية توفر للتلاميذ التقويم البيداغوجي والنفساني والطبي وتعدهم للعمل والحياة في المجتمع. |
Le nombre important d'expulsions des établissements scolaires d'élèves ayant des besoins particuliers en atteste également. | UN | ويشهد على ذلك أيضاً طرد عدد كبير من التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة من المدارس. |
Modification régulière du chapitre afférent à l'intégration et ce, pour améliorer l'inclusion des élèves à besoins spécifiques; | UN | تعديل منتظم للفصل المتعلق بالإدماج، وذلك لتحسين عملية إدماج التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |