Par tradition, toutefois, l'apprentissage est le plus souvent l'apanage des hommes car les métiers concernés impliquent de se montrer en public. | UN | غير أن تقليد التلمذة الصناعية يميل إلى التطبيق على الرجال حصراً، لأن الحرف التي يتعلق بها تجري في المجال العام. |
Les travailleuses et les travailleurs ainsi que les personnes en apprentissage qui ont moins de 20 ans ont droit à une cinquième semaine de vacances. | UN | والعاملات والعاملون وكذلك الأشخاص في التلمذة الصناعية الذين هم أقل من 20 سنة لهم الحق في أسبوع خامس من الإجازة. |
apprentissage - Niveau des connaissances acquises durant la sixième année primaire. | UN | التلمذة الصناعية: تتطلب إنهاء الصف السادس من المرحلة الابتدائية؛ |
Pour ton information, j'ai un apprentissage avec le très célèbre | Open Subtitles | حسنا، لمعلوماتك، لدي التلمذة الصناعية مع مشهورة جدا |
Progression de 380 % du nombre de nouveaux apprentissages pour les femmes entre 1995 et 2001; | UN | :: زيادة بنسبة 380 في المائة في برامج التلمذة الصناعية الجديدة للمرأة في الفترة ببين 1995، 2001؛ |
Le système d'apprentissage moderne n'attire pas beaucoup de filles dans les domaines non traditionnels, et il serait intéressant de savoir quelles mesures sont prévues pour inverser cette tendance. | UN | وقالت إن نظام التلمذة الصناعية الحديث لا يجذب عدداً كبيراً من البنات نحو مجالات دراسة غير تقليدية؛ وسيكون من المفيد معرفة التدابير المخطَّطة لمواجهة هذا الاتجاه. |
Dans certains cas, un apprentissage effectué dans l'économie informelle peut donner l'occasion aux jeunes d'apprendre un métier et d'entrer dans le monde du travail. | UN | وفي بعض الحالات، يمكن أن تعطي التلمذة الصناعية في الاقتصاد غير الرسمي للشباب فرصة لتعلم حرفة والنفاذ إلى عالم العمل. |
Traditionnellement, l'apprentissage a toujours été et reste orienté vers les garçons. | UN | وكانت دورات التدريب على التلمذة الصناعية تقليدياً توجَّه دائماً ولا تزال نحو الذكور. |
En 2008, 25 organismes de formation professionnelle (Industry Training Organisations) participaient à l'initiative des programmes d'apprentissage moderne. | UN | 71 - وفي عام 2008 كانت هناك 25 منظمة للتدريب الصناعي تشارك في مبادرة التلمذة الصناعية الحديثة. |
Il faut noter que pour la première fois en 2009, les femmes étaient plus nombreuses que les hommes dans le programme d'apprentissage conduit par la société. | UN | ويلاحظ أنه في عام 2009، كان عدد النساء يفوق عدد الرجال في برنامج التلمذة الصناعية الذي تنفذه شركة غيوسوكو. |
Mais les stéréotypes continuent de diriger le choix d'un métier et l'offre de places d'apprentissage si bien que les filles restent confinées à un éventail assez restreint de professions. | UN | ولكن الأنماط مستمرة في توجيه اختيار المهنة وعرض أماكن التلمذة الصناعية بحيث أن الفتيات تواجه مظلة محدودة من المهن. |
K8 Mise en place ou élaboration de systèmes d'apprentissage | UN | ق8: إنشاء أو تطوير نُظُم التلمذة الصناعية |
Changements apportés au système d'apprentissage moderne. | UN | تغييرات في نظام التلمذة الصناعية الحديثة. |
Les garçons prédominent également dans les écoles d'apprentissage. | UN | أما في حالة التلمذة الصناعية فيسودها الفتيان. |
Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles. | UN | غير أنه ليس من السهل الوصول إلى أي من مراكز التدريب أو برامج التلمذة الصناعية. |
Dans la plupart des pays en développement, les compétences acquises durant l'apprentissage chez un artisan sont souvent considérées comme supérieures à celles que dispense l'enseignement primaire et même secondaire. | UN | وفي معظم البلدان النامية، فإن المهارات المكتسبة عن طريق التلمذة الصناعية في ورش الحرفيين كثيراً ما تعتبر أعلى من المهارات المكتسبة من التعليم الابتدائي بل وحتى الثانوي. |
— Que les programmes d'apprentissage en place dans les pays d'Asie et d'Afrique soient encouragés davantage et élargis. | UN | ● أن تتم زيادة تعزيز برامج التلمذة الصناعية القائمة فيما بين البلدان اﻵسيوية واﻷفريقية وتوسيع نطاقها. |
L'Apprenticeship for Industrial Mobilization — programme d'apprentissage pour la mobilisation industrielle — fait appel aux techniques de formation en cours d'emploi pour préparer les jeunes. | UN | وبرنامج التلمذة الصناعية للتعبئة الصناعية يستخدم تقنيات التدريب في مواقع العمل كوسيلة لتأهيل الشباب. |
Cette taxe sert à financer des formations d'apprentissage spécifiques retenues par les employeurs. | UN | وتُستخدم الضريبة التي يتم تحصيلها لتمويل تدريب التلمذة الصناعية على النحو الذي يحدده أصحاب العمل. |
Certains pays offrent également des apprentissages et une formation communautaire dans des zones rurales pour les personnes handicapées. | UN | وتوفر بعض البلدان أيضاً التلمذة الصناعية والتدريب المجتمعي في المناطق الريفية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
8.52 Le programme Australian Apprenticeships (apprentissage et stages d'emploi-formation) associe la formation au travail pour faire reconnaître au niveau national des qualifications dans les métiers tant traditionnels que non traditionnels. | UN | تجمع التلمذة الصناعية والمنح التدريبية الأسترالية بين التدريب والممارسة العملية لتوفير مؤهلات معترف بها على المستوى الوطني للعمل في المهن التقليدية وغير التقليدية على حد سواء. |