Dans le Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières, la règle est posée en ces termes : | UN | وقد ورد في مدونة قواعد السلوك بشأن التلوث العرضي للمياه الداخلية والعابرة للحدود النص التالي: |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامسا: السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V. Sécurité maritime et protection du milieu marin contre la pollution accidentelle | UN | خامساً: السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
C (45) Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières | UN | جيم )٤٥( مدونة سلوك بشأن التلوث العرضي للمياه البرية العابرة للحدود |
Pour Cuba, la suppression totale de ces armes demeure donc la solution idéale pour éliminer tout risque de contamination accidentelle et toutes répercussions néfastes pouvant découler de leur emploi. | UN | لذا، لا تزال إزالة هذه الأسلحة بالكامل تشكل بالنسبة لكوبا أفضل حل لتجنب آثـار استخدامها أو التلوث العرضي بها. |
C (45) Code de conduite relatif à la pollution accidentelle des eaux intérieures transfrontières | UN | جيم )٤٥( مدونة سلوك بشأن التلوث العرضي للمياه البرية العابرة للحدود |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامساً - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V: Sécurité maritime et protection du milieu marin contre la pollution accidentelle | UN | خامساً - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامسا - السلامة البحرية - وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V. Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامساً - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
Conscient des préoccupations de la communauté internationale en matière de sécurité maritime et de la protection du milieu marin de la pollution accidentelle, et de la nécessité de renforcer les conditions de sécurité du transport maritime, | UN | وإدراكاً منه لقلق المجتمع الدولي إزاء السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي ولضرورة تعزيز ظروف سلامة النقل البحري، |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامسا - السلامة البحرية - وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامساً - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
V : Sécurité maritime et protection du milieu marin de la pollution accidentelle | UN | خامسا - السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث العرضي |
Pour Cuba, l'élimination totale de ces armes demeure donc la seule solution si l'on veut prévenir véritablement tout risque de contamination accidentelle et toutes répercussions néfastes pouvant découler de leur emploi. | UN | لذا، لا تزال كوبا ترى أن إزالة هذه الأسلحة بالكامل هي الحل الوحيد الفعال لتجنب آثار استخدامها على البيئة أو التلوث العرضي بها. |