"التماس العطاءات" - Traduction Arabe en Français

    • sollicitation
        
    • d'appel d'offres
        
    • dossier
        
    • un appel d'offres
        
    iii) Le défaut de fourniture de la garantie de bonne exécution requise, après l'acceptation de l'offre, ou le manquement, avant la signature du marché, à toute autre condition spécifiée dans le dossier de sollicitation. UN ' ٣ ' التخلف عن تقديم ضمان لازم لتنفيذ العقد بعد قبول العطاء أو عن الوفاء بأي شرط آخر سابق للتوقيع على عقد الاشتراء يكون منصوصا عليه في وثائق التماس العطاءات.
    Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé; UN ولا يستخدم أي معيار لم يبين في وثائق التماس العطاءات.
    Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation. UN وتحدد المعايير واﻹجراءات التي تستخدم ﻹثبات اﻷهلية من جديد على هذا النحو في وثائق التماس العطاءات.
    Article 22. Procédures de sollicitation des offres ou des demandes de UN المادة ٢٢ - اجراءات التماس العطاءات أو طلبات التأهيل
    Les documents d'appel d'offres sont diffusés sur différents sites Internet et ouverts à tous les fournisseurs qualifiés. UN وبموجب هذه الطريقة، تُعرض وثائق التماس العطاءات على مختلف مواقع الإنترنت، وتكون مفتوحة أمام الموردين المؤهلين كافة.
    On a en outre fait observer qu'à l'article 26, la question de la clarification et des modifications du dossier de sollicitation, dans le cas de la procédure d'appel d'offres, était traitée plus en détail. UN وأشير كذلك الى أن مسألة اﻹيضاحات والتعديلات بشأن وثائق التماس العطاءات قد عولجت في المادة ٢٦ بصورة أكثر تفصيلا.
    iii) Le défaut de fourniture de la garantie de bonne exécution requise, après l'acceptation de l'offre, ou le manquement, avant la signature du marché, à toute autre condition spécifiée dans le dossier de sollicitation. UN ' ٣ ' التخلف عن تقديم ضمان لازم لتنفيذ العقد بعد قبول العطاء أو عن الوفاء بأي شرط آخر سابق للتوقيع على عقد الاشتراء يكون منصوصا عليه في وثائق التماس العطاءات.
    Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé; UN ولا يستخدم أي معيار لم يبين في وثائق التماس العطاءات.
    Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation. UN وتحدد المعايير واﻹجراءات التي تستخدم ﻹثبات اﻷهلية من جديد على هذا النحو في وثائق التماس العطاءات.
    SECTION I du texte de 1994. sollicitation D'OFFRES ET DE DEMANDES DE PRÉSÉLECTION UN الفرع الأول من نص قانون 1994- التماس العطاءات وطلبات التأهيل المسبق للأهلية
    SECTION I. sollicitation D'OFFRES ET DE DEMANDES DE PRÉSÉLECTION UN التماس العطاءات وطلبات التأهيل المسبق للأهلية
    sollicitation D'OFFRES ET DE DEMANDES DE PRÉSÉLECTION sollicitation DES OFFRES UN التماس العطاءات وطلبات التأهيل المسبق للأهلية
    L'Unité des services d'achat utilise l'appel à la concurrence internationale ouverte comme méthode de sollicitation préférée. UN تتبع وحدة خدمات الاشتراء طريقة التماس العطاءات المفتوح على الصعيد الدولي بوصفها الطريقة المفضلة.
    SECTION I. sollicitation D'OFFRES ET DE DEMANDES DE PRÉSÉLECTION UN الفرع اﻷول - التماس العطاءات وطلبات التأهيل
    Article 24. Procédures de sollicitation des offres ou des demandes de présélection UN المادة ٢٤ - اجراءات التماس العطاءات أو طلبات التأهيل
    L'entité adjudicatrice fournit le dossier de sollicitation aux fournisseurs ou entrepreneurs, conformément aux procédures et conditions spécifiées dans l'invitation à soumettre une offre. UN توفر الجهة المشترية وثائق التماس العطاءات للموردين أو المقاولين وفقا للاجراءات والاشتراطات المحددة في طلب تقديم العطاءات.
    Article 27. Teneur du dossier de sollicitation UN المادة ٢٧ - محتويات وثائق التماس العطاءات
    Les offres peuvent être formulées et soumises dans toute langue dans laquelle le dossier de sollicitation a été publié ou dans toute autre langue spécifiée par l'entité adjudicatrice dans le dossier de sollicitation. UN يجوز تحرير العطاءات وتقديمها بأي لغة صدرت بها وثائق التماس العطاءات أو بأي لغة أخرى تحددها الجهة المشترية في وثائق التماس العطاءات.
    4. Tout report de la date limite est promptement notifié à chaque fournisseur ou entrepreneur auquel l'entité adjudicatrice a adressé le dossier de sollicitation. UN )٤( أي تمديد للموعد النهائي يجب أن يخطر به على الفور كل مورد أو مقاول زودته الجهة المشترية بوثائق التماس العطاءات.
    On ne peut recourir à un appel d'offres restreint sur la base de listes de fournisseurs présélectionnés que dans les cas où un appel d'offres ouvert n'est pas possible. UN ولا يجوز اللجوء إلى التماس العطاءات المحدود المستند إلى القوائم الموجزة لأسماء الموردين إلا في الحالات التي يتعذر فيها التماس العطاءات المفتوح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus