"التمويلية المتعددة السنوات" - Traduction Arabe en Français

    • de financement pluriannuels
        
    • de financement pluriannuel
        
    Malgré les progrès réalisés, les cadres de financement pluriannuels n'ont pas sensiblement amélioré la prévisibilité du financement. UN فرغم التقدم المحرز، لم تُحسِّن الأطر التمويلية المتعددة السنوات بشكل ملموس من إمكانية التنبؤ بالتمويل.
    Ces objectifs sont conformes aux souhaits des donateurs et aux plans de financement pluriannuels. UN وهذه الأهداف تتفق مع مطالب المانحين والأطر التمويلية المتعددة السنوات.
    Efficacité des plans de financement pluriannuels en tant que mécanismes d'annonces de contributions UN أداء الأطر التمويلية المتعددة السنوات بوصفها آليات لإعلان التبرعات
    De ce fait, les plans de financement pluriannuels constitueraient la formule la mieux adaptée. UN ومن ثم تُقترح الأطر التمويلية المتعددة السنوات بوصفها أنسب الخيارات.
    Telles sont les pièces maîtresses de plans de financement pluriannuel de plus en plus convergents, fruits d'un bilan commun de pays qui débouche sur un plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وهذه هي اللبنات الأولى في زيادة نقاط الالتقاء بين الإطارات التمويلية المتعددة السنوات والتي تنبثق عن التقييمات القطرية المشتركة مما يؤدي إلى وضع إطار الأمم المتحدة المشترك للمساعدة الإنمائية.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des cadres de financement pluriannuels et dans l'évaluation du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN تقرير الأمين العام عن التقدم في تنفيذ الأطر التمويلية المتعددة السنوات وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Toutefois, les plans de financement pluriannuels utilisés dans certaines organisations ont donné des résultats moins encourageants. UN بيد أن تجربة الأطر التمويلية المتعددة السنوات أقل تشجيعاً في بعض المنظمات.
    Toutefois, les plans de financement pluriannuels utilisés dans certaines organisations ont donné des résultats moins encourageants. UN بيد أن تجربة الأطر التمويلية المتعددة السنوات أقل تشجيعاً في بعض المنظمات.
    Continuer à examiner les questions qui méritent de retenir l'attention de son organisation, y compris celles qui ont trait aux cadres de financement pluriannuels UN النظر في المسائل التي تحتاج إلى تركيز من وكالات معينة، ومن بينها المسائل المتصلة بالأطر التمويلية المتعددة السنوات
    Un certain nombre d'organismes utilisent des plans de financement pluriannuels demandant la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans tous les aspects de leur activité. UN 13 - ويستخدم عدد من الكيانات الأطر التمويلية المتعددة السنوات التي تتطلب إدماج المنظورات الجنسانية في جميع جوانب عملها.
    Les plans de financement pluriannuels avec leurs objectifs en matière de ressources ont été conçus pour permettre financièrement aux réformes de donner des résultats de plus en plus probants. UN ولقد صُممت الأُطر التمويلية المتعددة السنوات وأهدافها المتعلقة بالموارد بهدف دعم أسس هذه الإصلاحات بالموارد اللازمة لتحسين النتائج تحسينا مستداما.
    Les plans de financement pluriannuels et leur volet annonces de contributions UN ثالثا - الأطر التمويلية المتعددة السنوات وجزؤها المخصص لإعلان التبرعات
    Les plans de financement pluriannuels ne s'en sont pas moins révélés des mécanismes dynamiques qui ont attiré de très nombreux donateurs dans leurs procédures d'annonces de contributions respectives. UN 30 - وبالرغم من ذلك، أثبتت الأطر التمويلية المتعددة السنوات أنها آليات دينامية اجتذبت أعدادا كبيرة من المانحين، في عمليات إعلان التبرعات المتعلقة بكل إطار منها.
    Ces aspects de publicité et de stimulant politique n'accompagnent pas nécessairement les plans de financement pluriannuels actuels, même s'ils présentent des avantages certains en constituant des mécanismes de planification stratégique et de financement pluriannuels pour les diverses organisations. UN فالأطر التمويلية المتعددة السنوات المستخدمة حاليا، لا تقترن، بالضرورة، بجوانب من قبيل الحضور، أو القوة الحفازة السياسية حتى وإن كانت لهذه الأطر ميزات تفضيلية واضحة بعضها آليات للتخطيط الاستراتيجي وللتمويل المتعدد السنوات لفرادى المنظمات.
    :: Il convient de tenir compte de la nécessité d'adopter une perspective pluriannuelle dans le financement des activités opérationnelles, les préparatifs suivant la pratique de l'établissement de rapports axés sur les résultats adoptée pour les plans de financement pluriannuels existants. UN :: ينبغي لهذه الترتيبات أن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى منظور متعدد السنوات في عملية تمويل الأنشطة التنفيذية، مع انتهاج العملية التحضيرية لممارسات الإبلاغ القائم على النتائج المتبعة في نطاق الأطر التمويلية المتعددة السنوات الحالية.
    Ressources ordinaires/de base : plans de financement pluriannuels et contributions mises en recouvrement UN باء - التمويل من الموارد الأساسية/العادية: الأُطر التمويلية المتعددة السنوات والاشتراكات المقررة
    Il sera rendu compte des mesures et des résultats concrets dans les prochains rapports communs PNUD/UNIFEM/FNUAP sur les plans de financement pluriannuels; UN وستجري الإفادة عن الإجراءات المحددة والنتائج في التقارير القادمة المشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الأُطر التمويلية المتعددة السنوات.
    Il est également essentiel d'intégrer des démarches antisexistes dans la programmation, notamment les budgets-programmes et les plans de financement pluriannuels. UN ومن الحيوي أيضا إدماج المنظورات الجنسانية في عمليات البرمجة، بما فيها الميزانيات البرنامجية والأطر التمويلية المتعددة السنوات.
    Propositions communes concernant l'établissement de rapports sur le plan de financement pluriannuel UN مقترحات مشتركة بشأن تقديم التقارير المتعلقة بالأطر التمويلية المتعددة السنوات
    Les directeurs et le personnel des bureaux de pays pensent que les plans de financement pluriannuel ont aidé à mieux concentrer les efforts et à améliorer le positionnement et les activités de promotion. UN ويعتقد المدراء والموظفون في المكاتب القطرية أن الأطر التمويلية المتعددة السنوات قد ساعدت على توفير محور تركيز للأنشطة وتحسين ترتيبها وزيادة الدعوة.
    Le plan de financement pluriannuel n'a pas sensiblement amélioré la prévisibilité du financement et les donateurs sont lents à verser leurs contributions. UN ولم تؤد الأطر التمويلية المتعددة السنوات إلى تحسن كبير في إمكانية التنبؤ بالتمويل، كما أن الجهات المانحة لا تقوم بالسداد في المواعيد المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus