"التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي" - Traduction Arabe en Français

    • ressources de base et les autres ressources
        
    Dépenses de programme à l'échelle nationale consacrées aux activités opérationnelles de développement en 2010 : corrélation entre les ressources de base et les autres ressources UN النفقات البرنامجية التي خصصت للأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية على المستوى القطري في عام 2010: الارتباط بين عنصري التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي
    Le déséquilibre entre le montant des ressources de base et les autres ressources est préoccupant. UN وذكر أن عدم وجود توازن بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي أمر يدعو للقلق.
    Tout en se félicitant que l'UNICEF travaille activement à élargir la communauté de ses donateurs, elles ont souligné que le déséquilibre persistant entre les ressources de base et les autres ressources constituait une réelle préoccupation. UN ورحبت الوفود بسعي اليونيسيف الحثيث إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة لديها، لكنها قالت إن استمرار الاختلال بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي هو مصدر قلق حقيقي.
    Il existe un écart important entre les ressources de base et les autres ressources dans la répartition de l'ensemble des dépenses d'appui aux programmes et de gestion des organisations. UN يوجد فارق كبير بين مصادر التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي فيما يخص توزيع مجموع التكاليف التي تتكبدها المنظمات لدعم البرامج وإدارتها.
    L'écart persistant entre les ressources de base et les autres ressources affaiblit le financement multilatéral de l'aide au développement et amoindrit l'efficacité du développement. UN وذكر أن استمرار التفاوت بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي يضعف التمويل المتعدد الأطراف المتمثل في المساعدة الإنمائية ويؤثر على فعالية التنمية.
    15. Tout en se félicitant des résultats qu'ont donnés les efforts de mobilisation des ressources menés par ONU-Habitat, le Groupe des 77 et de la Chine demeure préoccupé par le déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources. UN 15 - ورحَّب بالأداء الجيد في مجال جمع الأموال ولكنه أضاف أن مجموعة الـ77 والصين ما زال يقلقها عدم التوازن بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي.
    M. Momen se félicite des progrès accomplis par ONU-Habitat en matière de mobilisation de ressources mais continue de craindre que le déséquilibre entre les ressources de base et les autres ressources ne continue de se manifester par une imprévisibilité qui risque d'entraver la réalisation de ses programmes. UN ورحَّب بالتقدم الذي حققه موئل الأمم المتحدة في تعبئة الموارد، ولكنه أضاف أنه ما زال قلقاً لانعدام التوازن بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي وما يؤدي إليه من انعدام القدرة على التنبؤ بشكل يعوق تنفيذ برامج الوكالة.
    Dépenses de programme à l'échelle nationale consacrées aux activités opérationnelles de développement en 2010 : corrélation entre les ressources de base et les autres ressources UN الثالث والعشرون - النفقات البرنامجية التي خصصت للأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية على المستوى القطري في عام 2010: مقارنة بين عنصري التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي
    34. Le déséquilibre croissant entre les ressources de base et les autres ressources dans les activités opérationnelles de développement a eu un impact négatif sur la cohérence du système des Nations Unies pour le développement et a ajouté aux coûts administratifs et opérationnels. UN 34 - وقال إن الاختلال المتزايد بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية كان له أثر سيء على الاتساق في الجهاز الإنمائي وأدى إلى زيادة التكاليف الإدارية والتشغيلية.
    Cependant, il faut faire davantage pour financer les activités opérationnelles de développement, inverser le déséquilibre croissant entre les ressources de base et les autres ressources et faire en sorte que les flux de financement soient plus prévisibles, plus fiables et plus stables. UN على أنه أضاف أنه يلزم بذل المزيد من الجهود في تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وعكس الاختلال المتزايد بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي وضمان أن تكون تدفقات التمويل أكثر قابلية للتنبؤ بها والاعتماد عليها وأكثر استقرارا.
    11. Le déséquilibre croissant entre les ressources de base et les autres ressources a été adapté en fonction des pays donateurs au détriment des pays bénéficiaires. UN 11 - وانتقل إلى نقطة أخرى فقال إن تنامي الاختلال بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي مُصاغ بشكل يلائم الجهات المانحة على حساب البلدان المتلقية.
    2. Quoique les contributions totales du système des Nations Unies pour le développement aient presque doublé en termes réels entre 1994 et 2009, les ressources de base et les autres ressources ont augmenté à des taux différents de 10 % et de 2 % respectivement sur une base annuelle. UN 2 - وقال إن إجمالي المساهمات المقدمة إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي تضاعفت تقريبا بالقيمة الحقيقية فيما بين عام 1994 وعام 2009، ولكن التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي قد ازدادا بنسبتين مختلفتين جدا بلغتا سنويا 10 في المائة و 2 في المائة على التوالي.
    9. M. Suárez Salvia (Argentine), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, affirme que le déséquilibre actuel entre les ressources de base et les autres ressources est très préoccupant. UN 9 - السيد سواريز سالفيا (الأرجنتين): تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين فقال إن استمرار الاختلال بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي هو مصدر قلق كبير.
    13. Le déséquilibre actuel entre les ressources de base et les autres ressources est inquiétant, compte tenu de l'importance des activités opérationnelles de développement universelles, spontanées, neutres et multilatérales reposant sur des accords de financement prévisibles, fiables et durables. UN 13 - وذكر أن الاختلال الحالي بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي هو من بواعث القلق نظرا لأهمية أن تكون الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية أنشطة عامة واختيارية ومحايدة ومتعددة الأطراف، وأن تدعمها ترتيبات للتمويل يمكن التنبؤ بها والاطمئنان إليها وتتسم بالاستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus