"التمييز القائم على أساس العمل" - Traduction Arabe en Français

    • la discrimination fondée sur l'emploi
        
    • de la discrimination fondée sur l'
        
    • la discrimination fondée sur le travail
        
    • discrimination fondée sur l'emploi et
        
    • discrimination basée sur l'emploi et
        
    • sur la discrimination fondée sur l'
        
    • la discrimination basée sur l'emploi
        
    Rapport préliminaire de M. Yokota et de Mme Chung, Rapporteurs spéciaux sur la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance UN تقرير أولي أعده السيد يوزو يوكوتا والسيدة تشونغ، المقرران الخاصان عن موضوع التمييز القائم على أساس العمل والنسب
    QUESTIONNAIRE SUR la discrimination fondée sur l'emploi ET L'ASCENDANCE UN استبيان عن التمييز القائم على أساس العمل والنسب
    Document de travail élargi établi par M. Asbjørn Eide et M. Yozo Yokota sur la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance UN ورقة عمل موسعة أعدها السيد أسبيورن إيدي والسيد يوزو يوكوتا عن موضوع التمييز القائم على أساس العمل والنسب
    Notant qu'il est nécessaire de poursuivre l'étude de cette question et de définir des principes et directives pour l'élimination de la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى إجراء مزيد من الدراسة لهذا الموضوع وإلى صوغ مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب،
    Présentation sur : la discrimination fondée sur le travail et l'origine : Les clans < < parias > > Midgan/Madhiban de Somalie. UN عرض بشأن: التمييز القائم على أساس العمل والسلالة: عشائر الميدغان/الماديبان " المنبوذة " في الصومال.
    C'est en fonction de ces considérations qu'il se concentre, dans le présent rapport, sur la discrimination raciale et le racisme dont sont victimes les Roms, et sur la discrimination basée sur l'emploi et l'ascendance. UN واستناداً إلى هذه الاعتبارات، ركز المقرر الخاص في هذا التقرير على التمييز العنصري والعنصرية في حق الروما وعلى التمييز القائم على أساس العمل والنسب.
    Consciente que la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance est historiquement une caractéristique des sociétés de différentes régions du monde et continue à toucher une part importante de la population mondiale, UN وإذ تدرك أن التمييز القائم على أساس العمل والنسب كان على مر التاريخ سمة من سمات المجتمعات في مناطق مختلفة من العالم، ولا يزال يؤثر في نسبة كبيرة من سكان العالم،
    la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance, document de travail élargi établi par M. Asbjørn Eide et M. Yozo Yokota* UN ورقة عمل موسعة أعدها السيد أسبيورن إيدي والسيد يوزو يوكوتا عن موضوع التمييز القائم على أساس العمل والنسب*
    Deuxièmement, ils s'efforcent d'identifier d'autres collectivités touchées par la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance, notamment parmi les diasporas en Amérique du Nord, au Royaume-Uni et dans d'autres régions où des informations à ce sujet sont disponibles. UN ثانياً، تحاول الورقة تحديد مجتمعات إضافية تعاني من التمييز القائم على أساس العمل والنسب، منها مجتمعات الشتات في أمريكا الشمالية والمملكة المتحدة وأماكن أخرى توفرت معلومات عنها.
    Troisièmement, comme l'avait demandé la SousCommission, ils définissent le cadre d'un ensemble de principes et de directives pour l'élimination de la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance, aux fins d'examen par la SousCommission. UN ثالثاً، تقدم ورقة العمل، كما طلبت اللجنة الفرعية، إطاراً مقترحاً لمشروع مجموعة مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب كي تنظر فيه اللجنة الفرعية.
    < < Les auteurs constatent que la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance est beaucoup plus répandue qu'ils n'auraient pu le penser au départ. UN " التمييز القائم على أساس العمل والنسب متفش على نطاق واسع أكثر مما كان متصوراً في بداية العملية.
    Si tel est le cas, un certain nombre de gouvernements, autres que ceux des régions et pays mentionnés dans le présent document de travail élargi ou dans le document de travail initial, devront peutêtre se pencher sur la question de la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance. UN وبحسب نطاق هذه الحالة، قدم تقع على عاتق عدد من الحكومات الأخرى، خلاف تلك الواقعة في المناطق والبلدان التي ذكرت في ورقة العمل الموسعة هذه أو في ورقة العمل الأصلية، مسؤوليات بشأن التطرق إلى مسألة التمييز القائم على أساس العمل والنسب.
    78. L'élimination de la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance constitue un véritable défi mondial dans le domaine des droits de l'homme. UN 78- يعتبر القضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب تحدياً عالمياً هاماً في مجال حقوق الإنسان.
    Notant qu'il est nécessaire de poursuivre l'étude de cette question et de définir des principes et directives pour l'élimination de la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى إجراء مزيد من الدراسة لهذا الموضوع وإلى صوغ مبادئ وتوجيهات للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب،
    Le présent document de travail, qui traite de la discrimination fondée sur le travail et l'ascendance, a été établi comme suite à la résolution 2003/22 de la SousCommission, en vue de l'exécution du mandat défini dans la résolution 2000/4 de cet organe. UN ورقة العمل هذه التي تتناول موضوع التمييز القائم على أساس العمل والنسب، أُعدت بموجب قرار اللجنة الفرعية 2003/22 لإنجاز مهام الولاية الواردة في قرار اللجنة الفرعية 2000/4.
    III. discrimination basée sur l'emploi et l'ascendance, y compris la discrimination fondée sur la caste et les systèmes analogues de statut héréditaire 25 - 68 11 UN ثالثاً - التمييز القائم على أساس العمل والنسب، بما في ذلك التمييز على أساس نظام الطبقات المنغلقة وما شابهه من نُظم توارث المركز الاجتماعي 25-68 13

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus