"التمييز في مجال إقامة" - Traduction Arabe en Français

    • discrimination dans l'administration de
        
    Convaincue que l'intégrité de l'appareil judiciaire est un préalable essentiel pour assurer la protection des droits de l'homme et garantir l'absence de discrimination dans l'administration de la justice, UN واقتناعاً منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة عدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Convaincue que l'intégrité de l'appareil judiciaire est un préalable essentiel pour assurer la protection des droits de l'homme et garantir l'absence de discrimination dans l'administration de la justice, UN واقتناعاً منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة عدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Convaincue que l'intégrité de l'appareil judiciaire est un préalable essentiel pour assurer la protection des droits de l'homme et garantir l'absence de discrimination dans l'administration de la justice, UN واقتناعاً منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة الاستقلال والحياد وعدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Convaincue que l'intégrité de l'appareil judiciaire est un préalable essentiel pour assurer la protection des droits de l'homme et garantir l'indépendance, l'impartialité et l'absence de discrimination dans l'administration de la justice, UN واقتناعا منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة الاستقلال والحياد وعدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Convaincue que l'intégrité de l'appareil judiciaire est un préalable essentiel pour assurer la protection des droits de l'homme et garantir l'indépendance, l'impartialité et l'absence de discrimination dans l'administration de la justice, UN واقتناعا منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة الاستقلال والحياد وعدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Convaincue que l'intégrité de l'appareil judiciaire est un préalable essentiel pour assurer la protection des droits de l'homme et garantir l'absence de discrimination dans l'administration de la justice, UN واقتناعاً منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة الاستقلال والحياد وعدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    Convaincu que l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant et impartial, celle d'un barreau indépendant et l'intégrité du système judiciaire sont des préalables indispensables à la protection des droits de l'homme et à la garantie de l'absence de discrimination dans l'administration de la justice, UN واقتناعاً منه بأن وجود قضاء مستقل ونزيه، ومهنة قانونية مستقلة، وسلامة النظام القضائي هي شروط أساسية لا بد منها لحماية حقوق الإنسان ولضمان عدم التمييز في مجال إقامة العدل،
    4. discrimination dans l'administration de la justice UN 4- التمييز في مجال إقامة العدل
    Dans le cadre de cette enquête, on recueillait notamment des renseignements sur l'existence dans les municipalités de programmes visant des groupes spécifiques tels que les groupes LGBT (lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres), les gitans, les femmes, les personnes âgées, les personnes handicapées, etc., ainsi que des renseignements sur la discrimination dans l'administration de la justice. UN وتتضمن الدراسة الاستقصائية معلومات تتعلق مثلاً بما إذا كانت لدى البلديات برامج مخصصة لفئات محددة كالمثليات والمثليين جنسياً، ومزدوجي الميل الجنسي، ومغايري الهوية الجنسية، والغجر، والنساء، والمسنين، وذوي الإعاقة، وغيرهم، كما تتضمن الدراسة معلومات عن ظاهرة التمييز في مجال إقامة العدل.
    Pour répondre à cette préoccupation, le Groupe de travail de session sur l'administration de la justice a confié à Mme Leïla Zerrougui le soin d'établir un document de travail traitant d'un aspect de la discrimination dans l'administration de la justice, la discrimination dans le système de justice pénale. UN واستجابةً لهذه الشواغل، كلّف فريق الدورة العامل المعني بمسألة إقامة العدل السيدة ليلى زروقي بمهمة إعداد ورقة عمل تتناول أحد جوانب التمييز في مجال إقامة العدل، ألا وهو التمييز في نظام العدالة الجنائية.
    À la cinquante-deuxième session de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, l'attention des membres de la Sous-Commission a été appelée sur l'ampleur du phénomène de la discrimination dans l'administration de la justice. UN 1- استرعي انتباه أعضاء اللجنة الفرعية، في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، إلى انتشار ظاهرة التمييز في مجال إقامة العدل.
    Pour répondre à cette préoccupation, le Groupe de travail de session de la Sous-Commission sur l'administration de la justice a confié à Mme Leïla Zerrougui le soin d'établir, pour sa session suivante, un document de travail traitant d'un aspect de la discrimination dans l'administration de la justice, la discrimination dans le système de justice pénale. UN وللتصدي لهذه الحالة المثيرة للقلق، كلف فريق الدورة العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بمسألة إقامة العدل، السيدة ليلي زروقي بمهمة إعداد ورقة عمل تتناول جانباً من جوانب التمييز في مجال إقامة العدل، ألا وهو التمييز في نظام العدالة الجنائية، لتقديمها إليه في دورته التالية.
    Le cadre proposé met en exergue l'importance et la disponibilité des informations sur les manifestations de la discrimination dans le système de justice pénale et oriente l'étude vers la recherche et l'identification des mécanismes discriminatoires qui sont à l'origine de la persistance de la discrimination dans l'administration de la justice pénale. UN ويوضح الإطار المقترح أهمية ومدى توافر المعلومات المتعلقة بمظاهر التمييز في نظام العدالة الجنائية، ويوجه الدراسة إلى البحث عن الآليات التمييزية التي أدت إلى استمرار التمييز في مجال إقامة العدالة الجنائية وتحديد تلك الآليات.
    À la cinquante-troisième session de la Sous-Commission, Mme Zerrougui a présenté au Groupe de travail de session un document de travail (E/CN.4/Sub.2/2001/WG.1/CRP.1) où elle confirme l'ampleur du phénomène de la discrimination dans l'administration de la justice. UN 2- وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الفرعية، قدمت السيدة زروقي إلى فريق الدورة العامل ورقة عمل (E/CN.4/Sub.2/2001/WG.1/CRP.1) أكدت فيها انتشار ظاهرة التمييز في مجال إقامة العدل.
    (discrimination dans l'administration de la justice; groupe de travail de session sur l'administration de la justice; question des droits de l'homme et des états d'exception; la peine de mort s'agissant des mineurs délinquants; question des disparitions forcées) UN (التمييز في مجال إقامة العدل؛ الفريق العامل للدورة المعني بإقامة العدل؛ مسألة حقوق الإنسان وحالات الطوارئ؛ عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث؛ مسألة حالات الاختفاء القسري)
    (discrimination dans l'administration de la justice; groupe de travail de session sur l'administration de la justice; question des droits de l'homme et des états d'exception; la peine de mort s'agissant des mineurs délinquants; question des disparitions forcées) UN (التمييز في مجال إقامة العدل؛ الفريق العامل للدورة المعني بإقامة العدل؛ مسألة حقوق الإنسان وحالات الطوارئ؛ عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث؛ مسألة حالات الاختفاء القسري)
    Rappelant également la résolution 1998/35 de la Commission et prenant note de la résolution 1999/31, dans laquelle la Commission a déclaré que l'existence d'un pouvoir judiciaire indépendant et impartial et celle d'un barreau indépendant sont des préalables essentiels pour assurer la protection des droits de l'homme et garantir l'absence de discrimination dans l'administration de la justice, UN " وإذ تشير أيضاً إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/35 وتلاحظ القرار 1999/31 اللذين أكدت فيهما لجنة حقوق الإنسان أن استقلال ونزاهة القضاء واستقلال المهنة القانونية هي شروط أساسية لحماية حقوق الإنسان وضمان عدم التمييز في مجال إقامة العدل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus